English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хватай руку

Хватай руку Çeviri İspanyolca

123 parallel translation
Очень хорошо. - Теперь хватай руку и сходи.
Tómame de la mano y salta.
Хватай руку!
Tómame la mano.
Хватай руку! Хватай руку!
¡ Agarre mi mano!
Хватай руку.
Sujétenle el brazo.
Хватай меня за руку. Хватай руку.
Sujétate a mi mano.
Кларк.. Хватай руку.
Toma mi mano.
Тима, хватай мою руку!
- Tima, sujeta mi mano!
Скорее, хватай мою руку!
- Deprisa, sujeta mi mano!
Протяни руку... и хватай ее.
Ya verás, mete la mano en este agujero de ahí y podrás sacar los peces. No se lo digas a nadie, ¿ entendido?
Коноккья, не хватай меня за руку!
¡ Conocchia, no me agarres del brazo!
Хорошо. Лиза, когда мы будем достаточно близко, хватай мою руку.
Cuando nos acerquemos, tómame la mano.
Хватай мою руку, Лиза.
Tómame de la mano.
- Ладно. - Теперь хватай мою руку. Хватай мою руку.
Ahora tómame de la mano.
Когда Джули начнет вставлять трубки обратно в нос... -... хватай ее за руку.
Cuando Julie intenta meterlos de nuevo por la nariz tú la abrazas, muy fuerte.
- Вот, хватайся за руку.
- Dejame ayudarte.
Марк, хватай мою руку!
Mark, toma mi mano!
Хватай за руку.
No mire hacia abajo.
Хватай мою руку!
¡ Agárrame la mano!
Дилан, хватай мамину руку.
¡ Dylan, Dame la mano!
Хватай мою руку!
¡ Mulder, aquí! ¡ Rápido, tómame la mano!
Хватайся за руку!
¡ Tome mi mano!
Хватай за руку!
¡ Agárrese de mi mano!
Хватай его за руку.
¡ Coge su brazo!
Папа, помоги. Хватай мою руку.
Cógeme la mano.
Давай, ну... хватай мою руку.
Vamos, cógemela.
Хватай мою руку!
¡ Agárrame la mano! ¡ Vamos!
Хватайся! Дай мне руку!
¡ Toma mi mano!
Проклятие, хватай мою руку!
¡ Mi mano! ¡ Agárrate, Peter!
Положи монетку и хватай его за руку.
Metes la moneda... y entonces le agarras la mano.
Хватай мою руку, старик!
¡ Toma mi mano!
Хватай меня за руку!
¡ Toma mi mano!
Хватай руку!
¡ Toma mi mano!
Хватайся за руку.
Toma mi mano.
Хватайте меня за руку!
Aquí. Dame la mano.
Вот так, хватай мою руку.
Eso es, toma mi brazo, ¿ está bien?
Хватайся за руку, сынок.
Toma la mano, hijo.
Так, на сегодня у нас классика, Хватайся за мою руку, руку самого огромного черного доктора в мире.
Bien. Lo haremos a la vieja escuela. Te tomas de mi brazo el más grande doctor negro del mundo.
- Хватай его за руку!
- ¡ Vamos, toma su mano!
Так что... хватай меня за руку, потяни и крути.
Así que, agarra mi muñeca empuja, y gira.
Хватай его руку!
¡ Toma su mano!
Хватайся за руку!
Dame la mano.
Хватай мою руку!
¡ Agarra mi mano!
Хватайся за руку.
¡ Toma mi mano!
Давай, хватайся за руку!
¡ Vamos! ¡ Toma mi mano!
Хватайся за руку!
Toma mi mano.
Хватайся за руку!
¡ Toma mi mano!
Обезьяна! Хватай мою руку!
Mono, ¡ tómate de mi mano!
Хватай мою руку!
Toma mi mano. No.
Хватай его за руку!
Agarrale el brazo!
- Хватай мою руку!
- ¡ Agárrate de mi mano!
Хватайся за руку или умри!
Coge mi mano o muere!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]