English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хватай её

Хватай её Çeviri İspanyolca

154 parallel translation
- Хватай её.
- ¡ Llevémonoslo!
- Когда дверь откроется, хватай её!
¡ Susan, en cuanto se abra la puerta, agárrala!
Хватай её!
¡ Mátala!
- Чёрт! Хватай её!
Es jodido pillarla!
Хватай её!
¡ Agarrate!
Хватай её сумочку!
¡ Quítale el bolso!
Хватай её за ноги. Давай.
Sujétala de las patas.
Хватай её гитару.
Agarren su guitarra
Хватай её!
Toma la bolsa!
- Хватайте её! спасайте её!
- ¡ Hay que salvarla!
Виркур, Дефорж, хватайте ее!
¡ Vircourt, Déforge, sujétenla!
Протяни руку... и хватай ее.
Ya verás, mete la mano en este agujero de ahí y podrás sacar los peces. No se lo digas a nadie, ¿ entendido?
Хватай ее.
¡ Atrapadla!
Хватайте её!
¡ Vamos a por ella!
Хватайте ее, проклятая колдунья должна умереть!
No la dejen escapar. Quémenla. Quémenla.
Хватай ее.
Agârrala.
Хватайте ее!
-! Cogela!
Хватайте ее!
- ¡ agarrala!
Хватайте её!
¡ Dios mío! - ¡ Quieta! ¡ Atrás!
Хватайте её!
¡ Cuidado, cuidado, que le coge!
Хватай ее, болван!
¡ Cojela capullo!
- Хватай ее!
- ¡ Agárrala fuerte!
Когда Джули начнет вставлять трубки обратно в нос... -... хватай ее за руку.
Cuando Julie intenta meterlos de nuevo por la nariz tú la abrazas, muy fuerte.
Роджер, хватай ее.
- Qué esperas, Roger. Atrápala.
Хватайте её!
¡ agárrenla!
"Хватайте её".
¡ Agárrenla!
Это было твоим планом. Хватайте её.
Ese era tu gran plan.
- Хватайте ее, капрал.
Ven. - Sujétala.
Хватайте её!
Por favor, atrápela, rápido!
За голову ее хватай!
¡ Arráncale la cabeza!
Хватай ложку. Я вообще забыл как её в руках держать.
¿ Saben desde cuándo no usaba una cuchara?
Хватай ее за задницу!
Neil Armstrong debió decir :
Хватайте ее!
¡ Cogedla!
- Хватай ее!
- ¡ Cógela!
Вот! Хватай ее!
¡ Toma!
Хватайте ее.
¡ Agárrenla!
Хватай ее!
¡ Agárrame la mano!
Хватайте ее за ноги!
¡ Agárrala de los pies!
- Ну, давай, трус, хватай ее.
Vamos, gallina. Tómalo.
Хэк, хватай ее!
Hack sujétala!
Хватайте ее, мистер Фродо!
¡ Sujételo, Sr. Frodo!
Когда она выйдет, хватай ее за нос, я буду дуть ей в рот, и ребёнок просто... из неё.
Cuando salga, le tapas la nariz, y yo soplo en la boca, y así la nena sale.
Сырная охрана! Хватай ее!
Guardias de queso, agarrarla!
Фез, хватай ее ноги.
Bueno. Fez, agarrar sus piernas.
Хватай ее.
¡ Cógelo!
Быстрее, хватай ее сумку!
Rápido, toma su mochila.
Хватайся за неё! Берите её!
Tiraré de ti. ¡ Agárrate fuerte!
Хватайте её.
Cada una agarre una parte.
Давай, хватай ее, хватай!
Vamos, agarradlo, ¡ agarradlo!
Если это женщина хотя бы взглянет на скальпель, хватай ее.
Con que mujer mire tan solo el bisturí, enfréntate a ella.
Просто хватай эту штангу и тяни её вниз за твоей шеей.
Sólo agarra la barra y bájala detrás de tu cuello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]