Хим Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
- "Ла Бо-Хим" - "Ла Богем" - это опера.
- "La Bo-him" - "La Bohéme", es una ópera.
Нет. Хим-чистка.
No, dije que la lavaran en seco.
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
Estoy seguro de que mientras matemos gente, la tabacalera Marlboro y la empresa química Dow Chemical estarán orgullosas de participar.
Мой менеджер, мистер Хим, хотел бы с ним встретиться.
El gerente quisiera verlo.
Ничего необычного, ам - Мистер Хим встречается со всеми нашими клиентами, у кого крупный счёт... берёт их под свой личный контроль, понимаете?
No pasa nada... el quiere conocer a nuestros grandes clientes... personalmente...
Найди эксперта по хим-оружию. Необходимо нейтрализовать- -
Llama y consígueme un experto en armas químicas.
Хим 7 тест также показывает плохое функционирование почек.
Los riñones no están funcionando bien.
Сделайте гемограмму, хим 20, CK и тропонин.
Pide hemograma completo, 20 bioquímica... Creatinfosfocinasa y troponina.
Всем хитмэнам вернуться к положению 2 готовности отражения хим-угрозы.
Todos los Hitman vuelvan a ponerse el MOPP-2.
Тогда нам бы понадобились наши костюмы хим-защиты.
Al menos valdría la pena el esfuerzo de llevar estos trajes.
Мы можем снять костюмы хим-защиты.
Vamos a dejar los trajes de protección química.
Снять костюмы хим-защиты. У вас есть 5 минут.
Los trajes de protección, fuera.
Нет, действительно, если мы не в костюмах хим-защиты, это означает, что нет никакого Оружия массового Поражения
Si no llevamos los trajes de protección quiere decir que no hay armas de destrucción masiva.
Я думаю, что когда мы туда попадем, нам нужно будет найти лабораторные книги, журналы, хим. образцы, доказательства того, что Россам несет ответственность за все это.
Lo que si creo, es que cuando entremos ahí, tenemos que buscar libros, registros, muestras químicas, Pruebas de que Rossum es responsable de este desastre.
Это сюрприз. Мне хватило сюрпризов на прошлом мальчишнике, когда я проснулся в халате медсестры и с хим.завивкой.
Me sorprendieron en mi última despedida de soltero y desperté con un disfraz de enfermera y una permanente.
Может я могу приехать туда, взять твой костюм и отвезти его в хим.чистку, и ты получишь его завтра утром.
Podría ir al puesto de salchichas, recoger tu traje, llevarlo a la tintorería para que puedas usarlo mañana.
Я хочу повторить исследования крови и хим. анализы Патрика Мосса.
Quiero rehacer los análisis de sangre y el panel químico de Patrick Moss.
Теперь я заполню брюшную полость горячим хим. раствором.
Ahora, voy a inundar el abdomen con quimio caliente
Осмий ( хим.эл. ) это тяжело.
El osmio es pesado.
Все в "хим.защите" купаются!
¡ Y todo el mundo está nadando en sus monos!
Сейчас они делают хим.анализ взрывчатки.
Están haciendo un análisis químico en los explosivos ahora.
Аха, она руководила международной сетью проституции, перед тем, как перейти на хим. вещества.
Mira su ficha. Sí, dirigió una organización internacional de prostitución antes de pasarse a la química.
Зашла в хим.лабораторию, ища уборную.
Estaba en los laboratorios, buscando un baño.
Он говорил что это было для хим. лаб., Но Ноэл разговаривал с кем-то по телефону Всю ночь на праздновании вечеринки в честь дня рождения.
Él dijo que era para el laboratorio de química, pero Noel estuvo hablando por teléfono con alguien toda la noche en la fiesta de cumpleaños de Caleb.
Свободных Радикалов! " [хим.]
"De los radicales libres".
Поэтому я еще раз просмотрела данные хим анализов
Así que eché otro vistazo al análisis químico.
Этот парень изобрел хим-тракты, Эдди.
El tío inventó los Chemo-Tracts, Eddie,
Ох, как вчера, когда ты заставил меня свозить тебя в хим.чистку, аптеку и на почту?
Como ayer, cuando me hiciste llevarte a la lavandería, la farmacia y la oficina de correo?
Да. Вот почему вы носили костюмы хим. защиты?
- Sí. - ¿ Por eso llevabais esos trajes protectores?
Суини сказал, что все были в костюмах хим. защиты.
Sweeney dice que todo el mundo llevaba trajes PPOM.
Вы думаете, мы должны быть способны использовать хим. оружие?
¿ Cree que deberíamos poder usar armas químicas?
Да, ты смешивал хим.реактивы в ванной лет с 11!
¡ Llevas mezclando sustancias químicas en tu habitación desde que tenías 11 años!
Проверь хранилище, может там есть хим. вещества, которые могут нам почоь.
Revisa el armario de abastecimientos. Podría haber algunos químicos que nos resulten útiles.
Проверь хранилище, может там есть хим. вещества, которые могут нам почоь.
Mira en el armario de suministros. Puede que haya algún químico que nos resulte útil.
Он был его партнером по хим.лаборатории.
Su compañero de prácticas en química.
Он предполагал, что, возможно, одна из молний попала в болото, в котором содержались все необходимые хим. элементы, ба-бах, и появилась жизнь.
Darwin nunca lo dijo, quizás supuso que un rayo cayó en una piscina con los químicos correctos, lotería, un ser vivo.
Заложенный хим склад на Цицеро.
El edificio químico embargado en Cícero.
NTSB заняли здание склада хим.материалов в Бронксе.
La NTSB se ha hecho con el almacén de químicos refrigerados en el Bronx.
И если тебя не затруднит, ты не мог бы заскочить в хим чистку за меня?
Oh, y, uhm, sino es mucho problema, podrías ir a la tintorería por mi?
Есть дом на Уолнат, который собираются снести для строительства хим.лаборатории, и есть общежитие на Ист Хилл, сейчас оно ремонтируется.
Hay una casa deshabitada en Walnut que va a ser demolida para construir el nuevo edificio de química, y hay un dormitorio en el East Hill que actualmente se encuentra en remodelación.
В Пайроне есть хим.отдел, поручу им это задание.
De acuerdo, Piron cuenta con químicos, puedo encargarles esto.
Как быстро ты сможешь добраться до хим. лаборатории?
¿ Cuánto tardas en llegar al laboratorio?
Я проверял ловушки неподалеку от хим.завода.
Estaba comprobando las trampas que puse alrededor de la planta química.
Если тут будет хим.оружие в Лос-Анджелесе, плевать, какие правила мы будем соблюдать.
Si hay un arma química en Los Ángeles, no importan las reglas que sigamos.
"Преимущество хим. снаряда в скобе".
Randall, ¿ cuál es la contraseña?
Вообще-то, я ищу, "преимущество хим. снаряда в скобе", знаешь?
Realmente, ando buscando, eh, Addidas de rallas rojas. ¿ Sabes? ¿ Qué es esta mierda?
Мистер Чёрч, возвращайтесь в свою хим. лабораторию.
Señor Church, vuelva a su laboratorio de química.
Я проводила аутопсию, когда порвала костюм хим.защиты.
Estaba haciendo esta autopsia cuando desgarré mi traje de contención.
Он должен продержаться до приезда хим. лаборатории.
Debería servir hasta que llegue la compañía de químicos.
Хим анализ для партии 1A7C.
Análisis químico de la muestra 1A7C.
Знаю, тебе не нравится, когда трогаю хим камеру.
DÍA SOLAR 162 HAB LAB 2 Sé que no te gusta cuando toco la ChemCam.