English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хор

Хор Çeviri İspanyolca

787 parallel translation
В королевской часовне хор зайчиков простодушно пел свои псалмы а лис, искусно переодевшись монахом...
En la capilla real, los coros de conejitos cantaban inocentemente sus rezos, entonces, hábilmente disfrazado de monje...
На входе в город нас приветствует хор кашля.
A la entrada del pueblo, un coro de toses nos acoge.
И птичий хор наперебой
Cantaremos por la mañana.
Там репетирует хор.
Encontrará al vicario ensayando en el coro.
Церкви Святого Доминика нужен хор.
St. Dominic necesita un coro y yo quiero formarlo.
Возможно. Но вы видели этот хор?
Quizá, ¿ pero se fijó en ese coro?
А как ты попал в хор?
¿ Cómo entras al coro?
- Возьмете меня в хор?
¿ Puedo entrar al coro?
- Может быть. Но в хор его так не примут.
Tal vez, pero no le ayudará a entrar al coro.
- Венский хор мальчиков?
¿ El Coro de Niños de Viena?
Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной основе.
Usted entiende, por supuesto, estará a prueba por un mes... antes de que lo aceptemos como un niño del coro.
Поэтому мы принимаем тебя в Венский хор мальчиков.
Así que.. ... hemos decidido aceptarte en el coro de niños de Viena.
Хор мальчиков под управлением одного из мальчиков?
¿ El coro conducido por un chico del mismo coro?
- Что еще за хор? - В лепрозории.
Me pregunto si le gustará cantar en el coro de Willem.
Он за хор и отвечает.
Dígame ¿ Está allí un tal capitán Wattereus?
Окруженная со всех сторон, я видела перед собой лишь хор.
Rodeada por todas partes. Ante mí sólo estaba el coro.
Хор, стой!
¡ Coro, alto!
Джек отвечает за хор. Кем они будут, как ты хочешь?
Jack esta a cargo del coro. ¿ Que es lo que queréis ser?
Хор, можете разоблачаться.
Coro, quitaros la toga.
Ральф, я разделю свой хор, точнее охотников и мы будем следить за костром.
Ralph, dividiré el coro.. a mis cazadores. Seremos los responsables de mantener el fuego encendido.
Хор!
¡ Coro!
И пел целый хор.
Y todo un coro de voces.
Хор слушать, состоящий из глухих.
'Prefiero oír un coro desafinado 'Gallinas cacareando como ésta
Хор Клопманнского монастыря.
Es el coro del monasterio Klopmann.
- Хор святого Игнатия?
- ¿ Al Coro de San Ignacio?
Клопманнский хор?
¿ Al Coro Klopmann?
- Хор поёт на сегодняшней службе.
- Durante el oficio.
- Хор...
- ¿ En el coro?
Когда я услышал те звуки, я попросил мистера Эдвардса, нашего хормейстера, выйти. Он покинул хор...
Cuando oí esos ruidos, rogué al Sr. Edwards que suspendiera el ensayo del coro.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
A tres voces en do menor. ¿ Qué le debo, Sr. Dame? Doce francos.
Под хор кузнечиков. Правда?
... acompañados de una pequeña orquesta.
У нас также есть специальный номер... Сьерский хор мальчиков... которые приготовили... особенную песню в специальной аранжировке... в честь своего хозяина, мистера Майкла Корлеоне.
También tenemos, como atracción especial, al coro infantil de Sierra, que ha elegido cierta canción con arreglos especiales en honor de nuestro anfitrión, el Sr. Michael Corleone.
А с Вашей помощью, я смогу попасть в хор.
Con su ayuda, podría meterme en el coro.
А теперь набираете девушек в хор...
Y hace pruebas a chicas para mi obra.
Та ночная серенада, сладкий хор, полный услады.
Serenata de Indochina, dulce estribillo repleto de éxtasis.
Не надо забывать также, что мне он не дал денег на мой хор. А со мной он был непочтителен!
Esa basura me impidió que fundara la polifónica vocal.
А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах и кузен Джаспер, который заставлял нас бесконечно играть в бридж.
Nosotros teníamos el coro del pueblo... voceando desde la galería de ministriles... y al primo Jasper obligándonos a jugar interminables partidas de bridge.
"Господь с тобою". "Радуйся, Мария", отвечает хор.
"Ave María", responde el coro.
Я приеду, да. - Хор... Да, хорошо.
Sí, sí, allá voy.
Это все бывшие реакционеры Они устроили этот хор, чтобы тут сговариваться.
Fundaron este coro para estar juntos y conspirar contra el régimen.
Ага, прямо как Хор геев.
Eso me hace sonar como el coro de los hombres gay.
Хор звучит довольно неплохо, как ты считаешь?
El coro queda muy bien, ¿ no crees?
Очень хорошо, хор!
¡ Bien hecho, coro!
- Вам, конечно, понравился мой хор монахинь.
- Tú obviamente pareces la monja del coro.
- Хор до поздна пел вчера.
- La clase de coro fue ya tarde.
Лиза, ты опоздаешь на хор. Пойдем.
Lisa, llegarás tarde al ensayo. Vámonos.
Все умирают, лопаясь от смеха, И, за бока держась, твердит весь хор,
Y luego, todas las manos se aferran a sus caderas y ríen... y se enceran en sus regocijos y juran.
Боже, мотор пел, как хор из тысячи человек.
El motor sonaba como si cantaran mil personas.
Я найду целый хор ангелов.
Y si me da guerra...
- Оч.Хор., сэр.
M.B., señor.
Хор.
Los coros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]