English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хорошо спала

Хорошо спала Çeviri İspanyolca

117 parallel translation
- Доброе утро. - Хорошо спала?
- ¿ Has dormido bien?
Мадам хорошо спала?
¿ Ha dormido bien Madame?
Ты хорошо спала?
¿ Ha dormido bien?
Надеюсь, хорошо спала?
Espero que hayas dormido bien.
Ты хорошо спала? Нет, плохо.
- ¿ Has dormido bien?
Ты хорошо спала? О, да.
- ¿ Has dormido bien?
- Хорошо спала? - Да.
- ¿ Has dormido bien, nena?
Да, я хорошо спала ночью.
Sí, he dormido como un ángel.
Хорошо спала?
¿ Has dormido bien?
Надеюсь ты хорошо спала.
Espero que hayas dormido bien.
Фрау маркиза хорошо спала?
¿ Habéis dormido bien?
Надеюсь ты хорошо спала?
Espero que hayas dormido bien.
Хорошо спала?
¿ Dormiste bien?
Ты хорошо спала?
¿ Dormiste bien?
- Хорошо спала?
- ¿ Has dormido bien?
Ты хорошо спала ночью?
¿ Has dormido bien?
Я хорошо спала прошлой ночью.
He dormido muy bien la noche pasada.
- Доброе утро. Хорошо спала?
- Buen día. ¿ Dormiste bien?
Доброе утро, дорогая. Надеюсь, хорошо спала?
Buenos días. ¿ Has dormido bien?
- Хорошо спала ночью?
- ¿ Dormiste bien anoche?
Хорошо спала?
Dormiste bien?
Какдела? Ты хорошо спала?
¿ Has dormido bien?
- Ты хорошо спала? - Да.
- Dormiste bien?
Ты хорошо спала прошлой ночью?
¿ Dormiste bien anoche?
Я впервые хорошо спала после того несчастного случая.
La primera noche que duermo bien desde el accidente.
Надеюсь, ты хорошо спала после распутной ночи с молодым господином.
Ojalá hayas dormido bien después de la noche de disipación con tu joven amo.
ты хорошо спала?
¿ Shin-bi, dormiste bien?
С хорошо спала.
He dormido bien.
И позаботься о том, чтобы обладательница этих рук хорошо спала и ела.
Y asegúrate que la dueña de esas manos coma y duerma bien...
Я хорошо спала вчера вечером.
Dormí bien anoche.
Хорошо спала, милая?
Hey, cariño, ¿ Cómo dormiste?
Разве похоже, что я хорошо спала?
¿ Parece que haya dormido?
Хорошо спала?
¿ Cómo has pasado la noche?
Ты хорошо спала ночью?
¿ Dormiste bien?
Хорошо спала?
Has dormido bien?
Привет, милая, хорошо спала?
Hola chiquita, ¿ dormiste bien?
— Хорошо спала этой ночью?
- ¿ Dormiste bien anoche?
Никогда не спала так хорошо.
Nunca dormí mejor en mi vida.
Ты хорошо спала, мама?
- ¿ Has dormido bien, mamá?
Я немножко как с похмелья, будто несколько дней спала, но мне хорошо, Стивен, правда.
Me siento como si tuviera resaca, como si hubiera dormido muchos días, pero estoy bien, Steven. De verdad.
- Хорошо спала?
- Dormiste bien? - Sí, demasiado bien.
Ты спала хорошо?
¿ Has dormido bien?
Спала хорошо? Я тоже.
¿ Dormiste bien?
- Я давно уже не спала так хорошо.
No creo haber dormido tan bien desde hace tanto.
Заявляю, спала хорошо!
Válgame, claro que sí.
- Хорошо. И в ту ночь Габриэль спала, как младенец.
Y esa noche, cuando se fue a la cama Gabrielle durmió como un bebé.
Хорошо, а как насчет того, когда она спала с дядей Оскаром?
Bien, ¿ y cuando ella durmió con el tío Oscar?
Все хорошо. Ты ночью не спала из-за малышки, я очень ценю это.
Sé que estuviste toda la noche levantada por el bebé y realmente te lo agradezco.
Думаю, лихорадка спала, что хорошо, верно?
Creo que la fiebre se ha ido, lo que es bueno ¿ no?
хорошо, я парю если бы Кристина спала на своей кровати, мне не приходилось бы парить на работе. Я мог бы парить в кровати
Vale, estoy merodeando.
Да, я спала хорошо.
- Sí, dormí bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]