Хороший парень Çeviri İspanyolca
2,100 parallel translation
Он хороший парень.
Es un buen hombre.
Не знаю, насколько это важно, но она говорит, что молчала, поскольку до сих пор думает, что Клэнси хороший парень, и он никогда бы не убил Кейт.
Bien, si vale de algo, dijo que guardó silencio porque aún piensa que Clancy era un buen tío, que nunca haría daño a Kate.
Он не хороший парень, он дерьмо.
Él no es un buen tío, es una basura.
Она не знала что внутри прятался хороший парень.
Ella no sabía que había un buen chico ahí.
- Не поймите меня неправильно, он хороший парень.
- No me malinterpretes, es un buen tipo.
Он хороший парень.
Es un buen tipo.
Боже, хороший парень.
Bien, buen novio.
Он просто думает, что ты хороший парень.
Él solo piensa que eres un buen chico.
Он хороший парень, Эшли, но вы слишком молоды.
Es un buen tipo, Ashley, pero eres demasiado joven.
Да, ну, он же хороший парень, Кэм.
Sí, es un buen chico, Cam.
Так он хороший парень или серийный убийца?
¿ Es un buen tipo o un asesino en serie?
Он со мной. Он-хороший парень.
Él es un buen chico.
Он на самом деле хороший парень.
En serio es un buen chico.
Потому что он - хороший парень.
Él es un buen chico.
Хороший парень.
Buen chico.
Он хороший парень, Джек.
Es un buen tipo, Jack.
Ты хороший парень.
Eres un buen tío.
Я хороший парень.
Soy un buen tío.
Он очень хороший парень и он тебя полюбит, и, в качестве бонуса, остальные копы тоже тебя полюбят.
Es un muy buen tipo y te adorará. Lo que además, hará que los demás policías te adoren.
Ты хороший парень, Джим, но ты понятия не имеешь, как нужно отдыхать.
Eres un buen tío, Jim, pero sabes de vacaciones.
Ты хороший парень.
Eres un buen sujeto.
Он просто хороший парень.
Simplemente él es un buen tipo.
Он хороший парень.
Es un buen tío.
Знаешь, скорее всего, у нее когда-то были хорошие друзья и, возможно, даже хороший парень.
Sabeis, seguramente tuvo buenos amigos una vez, e incluso un buen tío.
Но я сделаю это, потому что ты хороший парень.
Pero lo haré, porque eres un buen chico.
Я хороший парень.
Soy de los buenos.
Хороший парень.
Es un buen chico.
Хороший парень.
Un chico agradable.
Джитер хороший парень.
Jeeter es un buen chico.
Я говорила тебе, он хороший парень.
Te lo aseguro, él es un gran chico. Me encanta.
Потому что я хороший парень.
Porque soy un buen tío.
Он был хороший парень, хороший человек.
Era un buen tío, un buen hombre.
Ты всё ещё хороший парень... несмотря на предательство матери и измену невесте.
Aún eres un buen tío... aunque hayas traicionado a tu madre y engañado a tu prometida.
Каким-то образом, ты всё ещё хороший парень.
De algún modo, aún eres un buen tío.
Ты хороший парень.
Eres un buen tipo.
Ты хороший парень, Кайл.
Eres un buen chico, Kyle.
Я имею в виду, он хороший парень.
O sea, es un tío agradable.
Независимо от того, что тебе нужно делать, потому что, Бен, ты мне нравишь, ты действительно хороший парень и если забота обо мне разрушила твою жизнь, то мне очень жаль.
Lo que necesitas hacer, porque, Ben, eres, como, un chico muy majo y cuidarme te ha arruinado la vida, entonces lo siento mucho.
Он хороший парень, понимаешь?
Es un buen tipo, ¿ vale?
- Томми хороший парень. - Да.
- Tommy es un buen chico.
И я думала, что ты хороший парень и друг Рикки, но он не очень рассказывает о своих друзьях, ты знаешь.
Y yo que pensaba que eras un buen chico y amigo de Ricky, pero es muy peculiar con sus amigos, lo sabes.
Я друг Рикки и я хороший парень.
Soy amigo de Ricky y soy un buen chico.
Он хороший парень.
Él es buen chico.
Адам - хороший парень, Чин.
Adam es un buen tipo, Chin.
Биографию его не расскажу, но он хороший парень.
No puedo contarte la historia de su vida, pero es un buen tipo.
Он хороший парень.
Es un buen muchacho.
Неро — хороший парень.
Nero es buen tipo.
Хороший парень.
Era un buen chico.
Он хороший парень.
Es un buen chico.
Он был прекрасный парень, хороший милый мальчик.
Él era, era un chaval encantador. Un chico encantador, encantador,
Хороший парень.
Oh, es un buen chico.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155