Хорошо спали Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
- Хорошо спали?
- ¿ Ha dormido bien Madame?
Вы хорошо спали, я надеюсь?
Durmió bien, espero.
- Я надеюсь, вы хорошо спали.
- Espero que haya dormido bien anoche.
Хорошо спали, надеюсь?
¿ Han dormido bien?
Я полагаю, вы хорошо спали?
¿ Ha dormido bien?
Надеюсь, вы хорошо спали.
- Habrá dormido bien.
Вы хорошо спали сегодня?
¿ Duerme suficiente?
Вы хорошо спали?
¿ Ha dormido bien?
Доброе утро. Надеюсь вы хорошо спали.
Buenos días, espero que haya dormido bien.
Надеюсь, вы хорошо спали, мистер Харкер.
Confío en que durmiera bien, Señor Harker.
- Привет, Пэкнем. Хорошо спали?
- Buenos días. ¿ Ha dormido bien?
Вы хорошо спали?
¿ Dormiste bien?
Вы хорошо спали, мадам. О себе я этого не могу сказать.
Espero que hayáis dormido mejor que yo.
Надеюсь, вы хорошо спали.
Espero que haya dormido bien.
Вы хорошо спали?
Confio en que haya dormido bien.
Вы хорошо спали?
¿ Habéis dormido bien?
Вы хорошо спали.
Dormiste bien.
- Здравствуй. - Надеюсь, вы хорошо спали.
Espero que hayan dormido bien.
Граф-Герцог Надеюсь Вы хорошо спали...
Conde-Duque Espero que haya dormido bien...
Хорошо спали?
¿ Habéis dormido bien?
Хорошо. Вы хорошо спали?
¿ Dormiste bien?
Хорошо спали?
¿ Has dormido bien?
Дети хорошо спали ночью.
Los pequeños tuvieron una noche tranquila.
Хорошо спали? Я проспала много часов.
Llevo horas despierta.
Доброе утро, Рра, - вы хорошо спали?
Buenos días, rra, ¿ ha dormido bien?
Хорошо спали днём?
¿ Buen día de descanso?
Доброе утро, дамы. Надеюсь, вы хорошо спали?
- Buenos días señoras, confío en que durmierais bien.
Права ли я, что это первый раз, когда вы хорошо спали за последние месяцы?
¿ Tengo razón si digo que es la primera vez que has sido capaz de dormir bien en meses?
Может быть, есть другое объяснение тому, что вы хорошо спали, совершенно не связанное с алкоголем.
Me pregunto si hay otra razón de que fueras capaz de dormir bien dejando aparte el alcohol.
Я надеюсь вы хорошо спали.
Espero que todos hayan dormido bien.
Я надеюсь, вы оба хорошо спали.
Espero que hayan dormido bien.
Вы хорошо спали, мадами?
Espero que haya dormido bien, madame.
Хорошо спали?
¿ Durmió bien?
- Хорошо спали?
- ¿ Ha dormido bien?
Хорошо спали?
¿ Dormiste bien?
Хорошо спали, мистер Риз?
¿ Ha pasado una buena noche, Sr. Reese?
Хорошо ли Вы спали?
¿ Dormiste bien?
Хорошо, вы не так уж и долго спали.
No habías dormido durante mucho tiempo. ¡ Wow!
Хорошо спали?
¿ Ha dormido bien?
- Вы хорошо спали?
¿ Has dormido bien, amigo? - De maravilla, gracias.
Хорошо спали?
- ¿ Qué tal ha dormido?
- Они хорошо спали?
¿ Durmieron bien?
- Командор. Хорошо спали?
¿ Ha dormido bien?
Похоже, вы с Трейси совсем не спали. Хорошо провела время, зайка?
Parece que no dormiste mucho en casa de Tracy.
До сих пор вы спали, но всё хорошо.
Permaneció dormido cierto tiempo pero está bien.
Вы спали, как хорошо.
También dormías.
Спали хорошо?
¿ Has dormido bien?
Мы просто спали... Я думала все... Я начала думать, что все будет хорошо.
Estamos durmiendo... y pensé que todo estaba bien y luego de repente sentí algo respiraba en mi oido.
Надеюсь, вы хорошо сегодня спали Или хотя бы хорошо провели ночь.
Espero que hayan dormido bien o que al menos hayan tenido una buena noche.
Хорошо спали?
¿ Durmieron bien?
Ну хорошо, да, мы спали...
De acuerdo, sí, dormi...
спали 27
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57