Центр управления Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана
La cabina de pasajeros : el centro de control del cohete.
Вызываю центр управления поиском.
Emergencia a coche de rescate.
Говорит центр управления поиском.
Rescate a emergencia.
Центр управления полетом, готовьтесь!
Motores, Ok.
В центр управления, и как можно быстрее.
lo más rápido que pueda.
Вызовите Центр управления.
en las Islas Fortune.
Остров, Центр управления, приём высылайте за нами вертолет.
Islas Fortune envíen helicóptero ; que espere aquí.
Центр управления оружием, полная мощность. Подтвердите.
Sala de control de fáser energizar. ¿ Recibido?
Пора браться за корни. Если Норман - центр управления, он уже перегружен.
Al ser el centro de control, Norman debería estar muy molesto.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Rayo-X delta uno, habla Control de Misión.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Rayo-X, delta uno, habla Control de Misión.
Центр управления, прием.
Nave espacial llamando a control Tierra.
Центр управления, прием. Вас понял.
Nave espacial llamando a control Tierra, le escucho.
Центр управления, нет связи с капитаном Грейсом. Вы его видите?
Perdimos contacto con el capitán Grace. ¿ Puede encontrarle?
Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено.
Lo es si puedo llegar al cuarto de control. Y desactivar el campo de fuerza. Entonces Garth está acabado.
Спустись в центр управления, и введи эти данные в запасной банк компьютера.
Date una vuelta por el centro de control... y mete estas cifras en el terminal libre del ordenador.
Мы вернёмся в центр управления. Если бы вы попытались использовать немного ума, который у вас есть...
Cómo puedo hacerte una demostración, si no tengo...
Запечатать центр управления и все прилегающие области.
Cerrar el centro de control y áreas adyacentes.
Центр управления Делоса - кораблю 3.
Aquí el Control Delos para Estación 3.
Центр управления Делоса - кораблю 3.
Aquí Control Delos Control para Estación 3.
ОТПРАВИТЕЛЬ : ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ, ЗЕМЛЯ, АНТАРКТИКА
DE BASE TERRESTRE CONTROL DE MISION SONIDO McMURDO, ANTARTIDA.
Ищите центр управления.
Busca el centro de control.
Центр управления пирамидой.
El centro de control de las Pirámides.
Центр Управления Полетами в Индианаполисе
Control del Tráfico Aéreo Centro de Indianápolis
Центр управления полетами подтверждает наличие голосовой связи с экипажем.
Control de misión informa que hay contacto verbal con la tripulación.
Супруги членов экипажа прибыли в Центр управления полетами в 2 часа 31 минуту по восточному летнему времени.
Las esposas de los tripulantes están en control de misión desde las 2h 31 min, hora de verano. En unos minutos deberíamos recibir alguna señal de la nave.
Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии
Control de Galáctica, este es el comandante Adama volviendo del Atlantia.
Атлантия, это центр управления Галактика.
Atlantia, este es el control central Galáctica. Pida asistencia -
Если ты разрушишь центр управления после того, как я вызову эффект Доплера и устраню красное смещение, у нас все получится. Хммм?
Si destruyes el centro de control... después de que alimente el efecto Doppler y elimine el desplazamiento al rojo,... la invasión puede tener éxito.
Это коммерческий буксир "Ностромо", идущий из Соломон, регистрационный номер 180924609. Вызываю Антарктический Центр Управления.
Aquí el remolcador comercial Nostromo... procedente de las Solomon... matrícula 180924609... llamando a control de tráfico Antártida.
Вызываю Антарктический Центр Управления.
Llamando a control de tráfico Antártida.
Они целились сюда, в центр управления.
Estaban dirigidas a eso, el centro de control.
Подобно скорпиону, жалящему себя до смерти, ощутив мое вмешательство, он разрушил свой собственный центр управления.
Como un escorpión picándose hasta la muerte. Tan pronto como sintió que estaba tratando de interferir... con la secuencia, destruyó su centro de control.
Информация на этом диске ведет прямиком в самый глубокий центр управления его мозга.
La información de ese disco... se dirige directamente hacia los centros más profundos de control cerebral.
Оружие и центр управления - здесь.
La ciencia de la Laputa está completamente almacenada aquí.
Да? Это Центр Управления. Командор Зиркон говорит, сэр.
Aquí en Control Central, habla la comandante Zircon de Bola Espacial.
Нью-йоркский центр управления полётов. 1359 я 47-й.
... con Nueva York, 135.9. Aquí 47, Poppa.
Мне надо в центр управления системой.
Tengo que ir a control de sistemas.
- Отправляйтесь в центр управления.
- Baja a control de sistemas.
Центр управления это С-Д 103 Подходим к вам
Control, aquí S-D 103 al muelle espacial.
Центр управления, говорит Корвер. Процедура запуска начата.
Control de misión, habla Corvair, secuencia iniciada.
Мы пригласили в центр управления суперзвезду Джеймса Тейлора. Он пожелает вам удачи и сыграет небольшую собственную композицию.
Logramos persuadir a la super estrella James Taylor para que venga a control a tocarles un poco de su propia música adulta contemporánea tranquila.
Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля - то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21 : 00 Восточного дневного времени.
El Control de la Misión ha dado permiso a la nave... para iniciar la actividad extravehicular, es decir, para pisar la Luna, mucho antes de lo previsto, a las 21 horas, hora de la costa Este de EE UU...
Центр управления космическим вооружением "Северная". Россия.
CENTRO DE CONTROL DE ARMAS SEVERNAYA, RUSIA
Херши, пусть центр управления пришлёт транспорт.
Hershey, llama al remolcador.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
Instituto Meteorológico, habla Mando de la NASA.
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
Hablaré con Frank y se lo comunicaré al Control de Misión.
Центр управления.
Sala de control.
Центр управления вон там.
No te retrases. Bien.
Центр управления.
A la sala de control.
Получают меня центр контроля ( управления ) переключения.
Ponme con la central.
управления 17
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центральная 153
центра 51
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центральная 153
центра 51