English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Центральная

Центральная Çeviri İspanyolca

380 parallel translation
- Центральная. Редакция?
- Con la redacción.
"Центральная летная школа. Трентон."
Escuela Central de Aviación
В эту минуту центральная часть будет отсоедена.
En unos momentos, la sección central se desconectará.
Центральная ступень отсоединилась.
Sección Central desconectada.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
El central pacific hacia el este desde sacramento por las sierras,
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады. Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Hasta ahora, el central pacific había atravesado las altas sierras y se abría paso hacia el este, a través de las llanuras de nevada, mientas la Union pacific, tras a una larga paz con los indios conseguía mantene la pesión en la dirección opuesta,
Центральная газета - 1050.
Italpi, 3.001. La Centrale, 9.600.
Центральная 5288.
Central 5288.
А где центральная станция?
¿ Dónde estará el centro de control?
Центральная станция.
Centro de control.
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
La Memoria Central es llamada así a causa del papel primordial que juega en la organización-lógica dentro de Alpha 60.
Центральная станция интегрирования.
- La Estación Central de Interrogatorio.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами.
Tiene que haber un sistema central que los controle. Encuéntrelo.
Оно влияет на весь экипаж. Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
La estructura de los tejidos cerebrales del sistema nervioso central se deforma.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная. Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.
Plataforma D. Plataforma D. Control llamando a plataforma D, responda por favor.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная, ответьте, пожалуйста.
Plataforma D. Plataforma D. Control llamando, conteste por favor.
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
Plataforma A. Control llamando a plataforma A... No está bien, señor.
Центральная Буровая установка...
Plataforma de control...
Центральная.
- Deprisa, ayuda!
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
Éste es el paralelo central de la Federación Americana.
Только центральная шахта проходит так глубоко и соединяется с галереями.
Solo el pozo central va tan profundo y las galerías no conectan con él.
Нет, это не Центральная линия.
No, no es la Línea Central...
задняя, центральная и передняя.
trasera, central y delantera.
Эти глубокие и поэтичные символы - центральная часть древних индуистских верований, что демонстрирует этот храм Чола в Дарасураме.
Estas ideas profundas y encantadoras son centrales en las antiguas creencias hindúes...
Мексика, Центральная Америка абсолютно везде.
México, América Central un poco en todas partes.
Это центральная система управления орбитальной станцией.
Este es el sistema central de apoyo del Orbiter.
Штат Мадхъя-Прадеш, центральная Индия
Estado de Madhya Pradesh, India Central.
Омкарешвар, Центральная Индия
Omkareswar, India Central.
- Центральная, это машина №...
- central, aquí el auto número- -
Центральная, это одна из ваших машин.
central, aquí uno de sus autos.
Слушала! Центральная площадь вон там, прости.
¡ La Plaza Grande es allí!
Нет, Центральная - вон там.
No. Las más grande es la otra.
Это называется Центральная площадь.
¡ La que llaman así es ésta!
" Это Центральная...
" Esto es de nuevo Centro de...
" Центральная для A16 и A17...
" Este es el Centro de A16 y A17...
" Это Центральная для A16 и A17...
" Este es el Centro de A16 y A17...
"Это Центральная для A18".
"Este es el Centro de A18".
"Это Центральная для секторов 5, 6, и 7".
"Este es el Centro a los sectores 5, 6, y 7".
"Это Центральная для 5, 6, и 7."
"Este es el Centro de 5, 6, y 7."
" Это 5 и 6, Центральная.
" Esta es 5 y 6 central.
" Центральная для 33-го.
" Este es el Centro a 33.
" Центральная для 33.
" Este es el Centro a 33.
Центральная проводка должна быть прямо над головами. Мы можем использовать ее чтобы дойти по ней до нужного уровня.
El túnel de la instalación eléctrica central esta adelante lo usaremos para llegar directamente a los niveles que nos interesan.
Это центральная проводка! Я искренне в это верю!
¡ Este es el túnel de la instalación eléctrica central!
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
¿ En el ferrocarril, en la Gran Estación Central?
Само собой. Центральная? Лебюша не видели?
¿ Vieron a Lesbuche?
Алло, центральная, говорит Бриссон.
- Central, aquí Brisson.
Это центральная емкость, дурачина.
Eso es la espita, tonto.
Центральная часть не была залита пластиком.
El complejo central no tiene ningún plástico.
Это центральная, как слышно?
415, kilociclos : 122,4. ¿ Me oyes, central?
Говорит центральная.
Estación central.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]