Чем вы заняты Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
Да чем вы заняты?
¿ Vas a pintarlo? ¡ No lo hagas!
- Нет, отнюдь. Хочу посмотреть, чем вы заняты.
Vine a ver que es lo que hace.
- Ну-ка, чем вы заняты?
- A ver, qué están haciendo ahí?
А мы думаем чем вы заняты.
Nos preguntábamos qué estaríais haciendo.
А чем вы заняты?
¿ Qué harán?
- Чем вы заняты?
¿ Qué hacen?
Чем вы заняты, мис Виер? Что?
¿ Qué hace, señorita Weir?
Чем вы заняты?
¿ Qué haces? ¡ Vamos!
А чем Вы заняты?
¿ Qué estás haciendo?
Бизнес это то, чем вы заняты в последнее время.
El negocio es lo que haces ahora.
Чинаски, чем вы заняты?
Chinaski, qué hace?
- Чем вы заняты сегодня вечером?
- ¿ Adónde vas esta noche?
Посмотрите чем Вы заняты!
¿ Estás tratando de compensar algo?
Этот комплекс и все, чем вы заняты - об этом можно только мечтать.
Este lugar, que han hecho, es todo lo que he soñado.
Чем вы заняты?
¿ Qué está haciendo?
Чем Вы заняты, Мария?
¿ Qué estás haciendo, María?
Вы чем-нибудь заняты в это время?
¿ Tienes planes para almorzar?
Чем вы сегодня заняты?
¿ Qué planes tiene?
Эм, а вы чем заняты?
Erm, ¿ qué estás haciendo?
Мальчики, вы чем там заняты?
¿ Qué hacen, chicos?
- А вы чем заняты в эту минуту?
¿ Qué está haciendo usted? Lo estoy esperando.
Ребята, вы сейчас чем-нибудь заняты?
¿ Estáis ocupados?
Получается, будто Вы чем-то заняты,... будто ничего, кроме этого, Вас не интересует.
Te mantiene entretenido, te hace parecer interesante.
Так вот чем вы ребята на обеде заняты.
Así que esto es lo que hacen durante el almuerzo.
Нет, просто вы были чем-то заняты...
No, los dos parecían ocupados, así que....
Чем Вы на этот раз заняты, Давид?
¿ En qué te estás concentrando allí, David?
Сегодня днём, если вы не заняты чем-то другим.
Esta tarde, si no tiene nada mejor que hacer.
- Чем это вы тут заняты?
¿ Qué rellenáis?
Чем вы тут заняты?
Que sucede aca atras?
Но для человека, который обычно так наблюдателен, вы до странности мало помнили об игре. Мысли были заняты чем-то другим.
Sin embargo, para ser un hombre tan observador, es curioso que recordara tan poco de la partida, lo que indica que su mente estaba en otro lugar.
Я знаю, что Вы заняты, но может есть что-то, хоть что-то, чем мы можем помочь, быть полезными.
Sé que está ocupado, pero le agradecería que nos diera algo en lo que pudiéramos ayudar.
Кстати, ребят, мы тут кое-чем заняты, поэтому если бы вы смогли сходить куда-нибудь, поругаться, поболтать, тихонько заняться сексом, или что там еще делают женатые люди, это было бы здорово.
Amigos, estamos en medio de algo importante. Si pueden discutir, tener sexo silencioso, o hacer esas cosas de casados en otro lugar, sería genial.
Серьезно, чем вы заняты?
En serio, ¿ qué están haciendo?
Эй, начальники стражи, чем это вы тут заняты?
¡ ¿ Qué están haciendo tus guardias?
Чем это вы ребята в лаборатории всё время заняты, а?
¿ Qué hacen ahí arriba en el laboratorio?
- Ну, и чем же вы еще заняты?
- ¿ Qué más te tiene ocupado?
Чем же вы так заняты? У тебя болит голова только об одной-единственной девушке.
Tienes tanta pasión porque sólo tienes que ayudar a una persona.
Вы чем-то заняты в ближайшие дни?
¿ En qué ha estado trabajando últimamente?
Чем вы заняты, ребята?
¿ Qué están haciendo?
Ребята, вы чем сегодня заняты?
- Es muy temprano.
Я могу перезвонить позже, если вы Сейчас чем-то заняты.
Puedo llamar luego si vosotras estais en el medio de algo.
Боже, тут воняет травой, чем вы тут заняты?
Dios mio apesta a marihuana aquí, ¿ Qué estás haciendo?
- Чем же вы были заняты?
¿ Qué has estado haciendo?
Так, чем вы все заняты сегодня вечером?
Así que ¿ qué vais a hacer esta noche?
Не думал, что вы тут чем-то заняты.
No me di cuenta de que estabas en medio de algo.
Итак, чем вы с Чаком заняты сегодня днем?
¿ Qué harán tú y Chuck esta tarde?
Да уж... И чем вы все тут заняты?
¿ Se puede saber qué estáis haciendo?
Чем вы тут заняты?
¿ Pero qué están haciendo?
Чем вы все заняты?
¿ Qué estaban haciendo?
Чем это вы заняты?
¡ Oye! ¿ Qué demonios estáis haciendo?
Или, э... а вы чем заняты?
A menos que... ¿ qué estás haciendo?
чем вы занимаетесь 423
чем вы сейчас занимаетесь 16
чем вы занимались 84
чем вы 463
чем выше 16
чем вы думаете 308
чем вы думали 28
чем вы зарабатываете на жизнь 29
чем вы там занимаетесь 29
чем вы там занимались 24
чем вы сейчас занимаетесь 16
чем вы занимались 84
чем вы 463
чем выше 16
чем вы думаете 308
чем вы думали 28
чем вы зарабатываете на жизнь 29
чем вы там занимаетесь 29
чем вы там занимались 24
чем вы здесь занимаетесь 31
чем выгляжу 29
чем вы тут занимаетесь 91
чем вы сами 21
чем выглядишь 25
чем выглядит 56
чем вы можете себе представить 48
чем вы можете представить 27
вы заняты 136
заняты 70
чем выгляжу 29
чем вы тут занимаетесь 91
чем вы сами 21
чем выглядишь 25
чем выглядит 56
чем вы можете себе представить 48
чем вы можете представить 27
вы заняты 136
заняты 70