English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Четвертое

Четвертое Çeviri İspanyolca

436 parallel translation
Есть много разных мест... и Джон без проблем сменил четвертое за одну неделю.
Hay muchos otros trabajos... y John consiguió el cuarto en una semana.
Четвертое отделение, кругом, марш! Третье отделение, кругом, марш!
Primer escuadrón, media vuelta.
Четвертое отделение, кругом, марш! Третье отделение, кругом, марш!
Tercer escuadrón, media vuelta.
Третье отделение, кругом марш! Четвертое отделение, кругом марш!
Tercer escuadrón, media vuelta.
Четвертое отделение, кругом марш!
Segundo escuadrón, media vuelta.
Включая Рождество, Четвертое июля и ее дни рождения.
En Navidad y en el Día de la Madre.
И еще я вижу недавнюю ссору с очень неприятным человеком. Издателем. И слышу слова : "26 часов в сутки, включая Рождество, Четвертое июля"...
Y vi una riña reciente con un hombre muy desagradable, un editor... y las palabras "26 horas diarias, Navidad, el Día de la Madre...".
Подняли большой шум. Миядзаки-сан, этим заведением владеет уже четвертое поколение
Mira, Miyazaki, soy la quinta generación al frente de este local.
Целься! Четвертое орудие, слишком низко!
Disparad más alto.
Четвертое : именно этот нож они опознали как орудие убийства.
Cuatro : Identificaron el arma en el tribunal como la misma navaja.
Четвертое на уровне шеи. Что до порезов, они, вероятно, иные. Но точно установить будет трудно.
El violín, el pianín, las sonatinas... el niñín de mamá, el amor de mamá.
Я так полагаю, время - это четвертое измерение?
La cuarta sería el tiempo, ¿ no?
Проще... на непрофессиональном языке, клеточная... диссиминация означает, что наши тела были разобраны с помощью какого-то процесса и отправлены в четвертое измерение, а в определенный момент вновь собраны на этой планете.
Para decirlo... de forma clara, difusión... celular significa que nuestros cuerpos fueron desmontados por algún proceso, atravesaron la cuarta dimensión y, en un momento dado, vueltos a montar de nuevo en este planeta.
Эксперименты, чтобы пройти через четвертое измерение были предприняты в 27 сегменте времени.
Los experimentos para cruzar la cuarta dimensión se llevaron a cabo en el 27º segmento de tiempo.
Четвертое. Ни у одного котенка, любящего обучение, нет зеленых глаз.
Cuatro. "Ningún gatito estudioso tiene ojos verdes."
Четвертое. Все рыбы, кроме акул, добры к детям.
Cuatro. "Todos los peces quieren a los niños, salvo el tiburón."
Четвертое - два метеоритных шторма в течение семи дней.
Cuatro : dos tormentas de meteoritos de dimensiones por encima de la media en el plazo de siete días.
Четвертое слово, три слога.
Cuarta palabra, tres sílabas.
- Фотографский материал, Четвертое
- Material fotográfico, Cuarto
Четвертое сентября - это скоро?
El cuatro de Septiembre, ¿ cuánto queda para eso?
слушай меня внимательно. Справа у мола, у рыболовецкого причала, в порту около таможенной конторы, стоит рыболовецкое судно. Четвертое по счету "Санта Розалина"..
Por el muelle de los pescadores bajo el puerto cerca de la oficina de clientes el cuarto pesquero, que se llama Santa Rosalía le pertenece a un amigo.
Их охраняют террористы. Четвертое звено.
Están vigilados por los terroristas.
Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
Pero imaginen que hay una 4a dimensión física.
Никто не может указать на четвертое измерение.
Nadie puede señalarla.
А если третье и четвертое колеса все еще будут на месте, вам не придется поддерживать самолет!
Y con las ruedas 2 y 3 todavía en su lugar,... no necesitaremos sostener el avión!
Четвертое чучело
La cuarta "porta-pieles" es Pris.
Если он тебя поймает, то это будет четвертое опоздание подряд.
Si te atrapan, sería la cuarta vez consecutiva.
Четвертое июля, выходной, нужно бежать, приятель. Да.
Fin de semana festivo.
- Это четвертое знамение?
- ¿ Es la cuarta señal? - No.
ћарти, ты не учел четвертое измерение.
No estás pensando en la cuarta dimensión.
Четвертое июля.
El día de la Independencia.
" Четвертое извещение. Задержка на три месяца.
"Cuarto aviso", "Noventa días de mora".
Наше третье или четвёртое свидание.
Fue durante nuestra tercera o cuarta cita.
Действие четвёртое.
Cuarto acto.
Скорее, Четвёртое июля. Да...
- Más bien, el Día de la Independencia.
- Было четвёртое июля...
- El cuatro de julio- -
Четвёртое.
Y cuatro :
Четвёртое : четверо евангелистов, Матфей, Марк, Лука и Иоанн, поющие хвалы во имя Господа нашего, Иисуса Христа.
Cuatro : los cuatro evangelistas, Mateo, Marcos, Lucas y Juan, que cantaron el evangelio delante de Cristo.
- Солнце Воздуха, третье - Солнце Огня и Дождя, четвёртое - Солнцы Воды и, наконец, Солнце Человека.
el segundo, el sol del aire, el tercero el sol del fuego y la lluvia, el cuarto el del agua,
ЧЕТВЕРТОЕ : выразить благодарности :
Dar a conocer las piezas musicales del filme y sus autores.
Правило четвёртое :
Lección 4 :
Нам нужно четвертое здание, там пожарная лестница.
Ponte detrás de él. ¿ Qué piensas?
Четвёртое октября. Париж.
4 de Octubre PARÍS
И для информации, четвертое место принадлежит Майку Катцу.
Ypara su información... en el cuarto lugar quedó, efectivamente, Mike Katz.
Это у меня четвёртое.
Éste es el cuarto en el que estoy.
Четвертое :
Cuarto :
И четвёртое : помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население.
4 : Ayudar a mil millones de pobres a que sean autosuficientes lo que frenaría el crecimiento poblacional.
Сначала принесите мне статью. Сегодня уже четвёртое.
Pero antes tiene que traerme el artículo pendiente ¡ Hoy ya estamos en el cuarto día!
Уже четвёртое сегодня? А что вы удивляетесь?
- No es nada raro Ayer era el tercero, mañana el quinto.
Четвёртое : я давно не хожу под себя.
Hace mucho que no mojo la cama.
Пришло четвертое письмо.
- Leala! Rápido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]