English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Четверть миллиона

Четверть миллиона Çeviri İspanyolca

171 parallel translation
А что вы скажете на четверть миллиона?
¿ Qué diría de un cuarto de millón?
Гленнистер прав, четверть миллиона.
un cuarto de millón.
Четверть миллиона кубометров.
25 millones de metros cúbicos.
Лошадь стоит четверть миллиона.
El caballo vale un cuarto de millón.
В долларах это четверть миллиона.
En dólares, un cuarto de millón.
Мистер Бартоломью, если бы у меня была четверть миллиона, то поверьте, я бы знала об этом.
Sr. Barholomew, si yo tuviera un cuarto de millón de dólares, créame, lo sabría.
Они считают, что у меня четверть миллиона долларов, принадлежащая им.
El es uno de ellos, que creen que tengo un cuarto de millón de dólares que les pertenece.
Четверть миллиона долларов без налогов и делится поровну.
Un cuarto de millón de dólares a repartir entre los cinco.
Здесь ничего на четверть миллиона не тянет... только если мы не слепы.
Aquí no hay nada que valga un cuarto de millón de dólares. A no ser que estemos ciegos.
Если его найдет полиция, то они не отдадут нам четверть миллиона долларов. Адам!
- Si la policía le encuentra primero, perderemos el cuarto de millón de dólares.
Что-то из этих вещей стоит четверть миллиона долларов.
Hay algo encima de esta cama que vale 250.000 dólares.
Да с чего ты взяла, что они заинтересуются? Всего четверть миллиона долларов! Этого им даже на книги мало!
El trámite burocrático de la devolución le costará al Gobierno más de los 250.000 dólares que valen los sellos.
Четверть миллиона в месяц?
¿ Un cuarto de millón en un mes?
Мы застраховали его на 100 тысяч и если мы не найдём его за 15 дней до гонок, мы потеряем четверть миллиона.
Y, si no se recupera en menos de 15 días antes de la carrera, nos exponemos a perder un cuarto de millón.
Ты обошлась нам в четверть миллиона долларов! - Что?
nos ha hecho perder $ 250.000
Да. Он оставил Луизе, мачехе, четверть миллиона, свободных от налогов. И завещал еще несколько небольших сумм.
Sí, aunque deja a Louise, mi madrastra un cuarto de millón libre de impuestos aparte de algunos pequeños legados.
Четверть миллиона фунтов и два любящих сердца.
Un cuarto de millón de libras y dos corazones que laten como uno.
Четверть миллиона.
- Un cuarto de millón.
Четверть миллиона долларов?
Un cuarto de millón de dólares?
Здесь 10 тысяч, в кронах - четверть миллиона.
Aquí hay 10 mil, en coronas un cuarto de millón.
По оценкам... 250,000 человек умрут сразу... и еще четверть миллиона примерно в течении года.
Estimamos 250.000 muertos por el impacto, y se prevé otro cuarto de millón dentro de un año.
Четверть миллиона мужчин и женщин погибли на поле боя... при... Камлане.
250.000 hombres y mujeres muertos en el campo de batalla en Camlan.
Мы можем обслужить четверть миллиона человек, но мы уже превысили этот порог.
Ya rebasamos toda nuestra capacidad.
Тут четверть миллиона населения и ещё миллиарды снаружи, которые рассчитывают на нас.
Aquí hay un cuarto de millón de personas y ahí fuera millones más cuentan con nosotros.
Но я не буду платить за них четверть миллиона, если ты меня понимаешь.
Pero no pagaré un cuarto de millón de libras... ¿ me entiendes, Barry?
Четверть миллиона долларов.
- $ 250.000.
Четверть миллиона долларов в это? - Да.
- ¿ Quieres invertir $ 250.000?
Приданое в четверть миллиона.
Un cuarto de millón, garantizado.
Это дорогая операция. Только один шаман стоит четверть миллиона.
Una operación cara, un cuarto de millón.
Четверть миллиона.
Un cuarto de millón.
Ты берешь на четверть миллиона.
Tú tienes el dinero, ¿ no?
Десять тысяч, а потом четверть миллиона.
10 000 en cristal del bueno y luego 250.
Четверть миллиона залога.
Fianza de doscientos cincuenta mil.
- Это же четверть миллиона машин.
Entonces hay 250 000 centinelas.
Каждая шлюха приносит четверть миллиона в год. Что получается?
En un año cada puta daría un cuarto de millón. ¿ Cuánto es?
Четверть миллиона?
- ¿ Doscientos cincuenta mil dólares? - Dile que los pagaremos.
А это трансфер на суму в четверть миллиона на его счёт.
Y esto es una transferencia de un cuarto de millón a su cuenta.
Было 110 тысяч японских войск и почти четверть миллиона людей погибло там, включая японских граждан.
Eran ciento diez mil soldados japoneses. Y 250.000 personas murieron allí, incluidos civiles japoneses.
Я отдал тебе четверть миллиона ради того, что бы они посчитали мои документы... недостаточно обоснованными, чтобы аккредитовать меня как застройщика... в районе реконструкции? Да...
- ¿ Te doy 250.000 dólares para que me digan que mis documentos no sirven para certificarme como promotor?
Я говорю не о том, чтобы отбить 30 000. Я сейчас про ту четверть миллиона, что ты взял.
Estás hablando de 30.000, yo hablo de 250.000.
Четверть миллиона это большие деньги.
Pónganse en mi lugar.
Всё здесь. Четверть миллиона.
Aquí está... $ 1 / 4 de millón en agradecimiento.
" аповедник ќзера Poyang предлагает зимнее убежище больше чем четверть миллиона птиц поскольку чем 100 разновидностей создание одного из самых прекрасных событий дикой природы южного ита €
La reserva natural del lago Poyang ofrece refugio a mas de un millón de aves de más de 100 especies creando uno de los acontecimientos más importantes del sur de China.
Это означает что четверть миллиона Американских и британских солдат будут переброшены на границу Ирака с Кувейтом Так же сообщается что большое число Иракских солдат готовы встать на защиту.
Mientras tanto, 250000 soldados estadounidenses y británicos están concentrados en la frontera entre Irak y Kuwait entre rumores de que muchos soldados iraquíes están listos para desertar.
За последний месяц он накупил всякой дряни на четверть миллиона.
En 3 semanas ha cometido fraudes con un valor de $ 250,000.
Только четверть миллиона.
Sólo un cuarto de millón
Вы хотите четверть миллиона долларов - или что?
Quieres un cuarto de millón o si no, ¿ qué?
Перед отъездом из Кувейта, кто-то дал ему четверть миллиона долларов.
Antes de salir de Kuwait, alguien le dió un cuarto de millón de dolares.
Чендлера заставили провезти контрабандой четверть миллиона долларов из Кувейта этому Лиаму.
Chandler fué obligado a pasar un cuarto de millón de dolares desde Kuwait por ese tipo, Liam.
Оно тоже четверть миллиона не стоит.
Tampoco vale 250.000 mil dólares.
Возможно, четверть миллиона.
Quizás... un cuarto de millón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]