English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Четвёрка

Четвёрка Çeviri İspanyolca

247 parallel translation
Ну вот, четвёрка скакунов, Наш конный экипаж готов.
Tendremos un carruaje con 4 caballos cuando terminemos.
Последняя четвёрка далеков в мире.
Los últimos cuatro Daleks.
Если бы смог придти Артуро, мы - прежняя четвёрка.
Si llega a venir Arturo, los cuatro de siempre.
Единица четвёрка пятёрка.
Uno. Cuatro. Cinco.
Это что, четвёрка?
Cuál cuatro es este? - Sí.
Четвёрка выиграла.
El cuatro gana.
Четвёрка проигрывает.
El cuatro pierde.
Четвёрка червей.
Cuatro de corazones.
Четвёрка...
Un cuatro, un siete
Даже если я буду получать только отличные отметки до конца семестра... Средний балл всё равно будет четвёрка.
Aunque apruebe todo el resto del semestre... seguiré siendo un alumno de "B".
Восемь, туз, дама и четвёрка.
Un ocho, un as, una reina y un cuatro.
Мистер Диксон, вы знаете этих молодых людей известных, как Гилфордская Четвёрка?
Sr. Dixon, sabe usted quiénes son esos jóvenes... conocidos como Los Cuatro de Guildford?
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
Tengo un 2, un 4, un 10, un 8 y un 6.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
Tengo un 6, un 5, una sota, un 4 y un 8.
Это четвёрка.
Es un cuatro.
- Что у тебя? - "Четвёрка" и "девятка".
- ¿ Qué tienes?
Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка".
Luego saco jota y rey, y Ross saca 4 y 5.
Потому, что вчера, просматрел журналы и установил, что тебе нужна четвёрка чтобы закрыть этот предмет.
por que miraba los libros ayer por la noche, y usted necesita una "B" en esta prueba solo para pasar este curso.
Наверно у меня будет четвёрка по математике.
- Muy bien. Me van a poner un 7 en matemáticas.
- Одна четвёрка.
- Un cuatro.
Но яхта не исчезла, а у тебя в руках четвёрка пик.
No lo ha hecho, y, en la mano, tienes el 4 de picas.
Неразлучная четверка - спутники Михаэля в бою, в миру, в интригах и любви.
Los Cuatro eran inseparables compañeros de Michael en paz, guerra, intriga y amor.
Сюда, хорошо, внимание, это была четвёрка пик.
Ya está. Métala.
У Вас четверка, Эд.
4 puntos, Ed.
Король, четверка, тройка.
Rey, cuatro, tres.
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
Cuatro de juerga reunidos.
Теперь вам нужен либо король, либо двойка, только не ночью, конечно, когда нужна дама и четверка.
No, lo que necesita ahora es un rey o un dos... Salvo de noche, claro, ahí necesitaría una reina o un cuatro.
Четверка Тэйбсу, шесть, девять, десять - банкиру.
Un cuatro a Tabes y un seis y un nueve... Y un diez al que da las cartas.
Всё, мне нужна четверка и я выиграю.
Sólo necesito un cuatro para ganar.
Это четверка, вау!
¡ Es un cuatro!
Лучшая четверка!
¡ La cuadrilla!
Потому что у тебя двойка и четверка. Ты возьмешь туза и побьешь меня.
porque tú tienes 2-4 y yo no jalo contra una mano decente.
И всё это время с вами были мы, четверка друзей.
Lo es, y nosotros cuatro vivimos muchas cosas.
Это четверка.
Es un cuatro.
А если выпадет четверка, я пососу твой член.
Tres de un tipo. Si consigues cuatro, Te chupo el pene.
Четверка, пятерка, семерка...
Cuatro, cinco, siete...
А потом четверка бубей нас застукала -
- Nos pescó el 4 de diamante y...
У нее 5 пятерок и одна четверка с плюсом.
Tiene cinco sobresalientes y un notable.
Четверка по английскому.
El notable es en Lengua.
Мы отличная четверка.
Somos un cuarteto genial.
Это четверка?
¿ Soy un cuatro?
- А четверка куда делась? - Ее нет. - Точно, ее нет.
¿ Dónde está el cuatro?
Четверки нет. - А четверка куда делась?
No hay.
Первая четверка, и она в ней!
¡ Cuatro en el primer grupo! ¡ Y ella está allí!
ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ЧЕТВЕРКА
LOS CUATRO FANTÁSTICOS
"Фантастическая четверка".
"Los cuatro fantásticos."
Спасибо, ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ЧЕТВЕРКА
Gracias CUATRO FANTÁSTICOS
Давай, четверка!
Vamos cuatro.
Это четверка червей.
Este cuatro de corazones.
Похоже, что фантастическая четверка снова вместе.
Parece que los cuatro fantásticos están volviendo a ser fantásticos otra vez.
Я, может, не особо много знаю о Жане-Поле Сартре, но у меня гандикап четверка.
No sé mucho sobreJean-Paul Sartre pero tengo cuatro de handicap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]