English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что он делает здесь

Что он делает здесь Çeviri İspanyolca

556 parallel translation
- Ну, а что он делает здесь?
- ¿ Por qué tener esto aquí?
А что он делает здесь?
¿ Qué hace aquí?
Что он делает здесь?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Что он делает здесь и сейчас с Далеками?
Ahora, ¿ qué está haciendo aquí con los Daleks?
Вижу... Что он делает здесь?
Qué hace allí?
что он делает здесь в эту пору?
¿ qué está haciendo aquí en este momento?
- Ну, раз такое дело... и Джек такой умный, то что он делает здесь?
- Bueno, Si ese es el caso... y si Jack es muy listo, ¿ Entonces que hace aquí?
, что он делает здесь?
¿ Qué hace éste aquí?
Что он здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
Что он здесь делает?
¿ Qué hace él aquí?
- Что он здесь делает?
- ¿ Qué hace aquí?
Если он украл камни, то что он здесь делает?
¿ Y qué hace aquí si ya tiene las joyas?
Не пойму, как он это делает. Не понимаю. Только что он здесь, а через секунду...
¡ no se como lo haces, Harry pero..... lo haces, en un momento estás aquí y al minuto...
- По крайней мере, до нашего отплытия. - А что он здесь делает?
Con tal de que estén listos cuando zarpemos. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что он здесь делает?
Pero, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Что он здесь делает? - Планирует устранение.
¿ Qué podría estar haciendo?
Что он здесь делает?
- ¿ Qué hace aquí?
– Что он здесь делает?
- ¿ Qué hace aquí él?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
¿ Y como hace para tener 2 coches y dar 100 $ por propina?
А что он тогда здесь делает?
Entonces, ¿ qué está haciendo aquí?
Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
¿ Mohammed Slimane, qué pinta aquí?
Что он здесь делает? Это - Матфей, мьlтарь, прогоните его.
¿ Cómo es que no podéis leer las señales de cambio?
Что он здесь делает?
¿ Qué diantres está haciendo aquí?
Обзвоните вольеры с животными Что он здесь делает, черт побери?
Llama a los cuartos de los animales y... ¿ Qué diablos está haciendo aquí?
Мы должны знать, кто он такой и что здесь делает.
Tenemos que saber quién es y lo que está haciendo aquí.
— Но что он здесь делает?
- ¿ Qué hace aquí?
Но что делает здесь он?
Días felices.
- Что он за человек, что делает здесь?
- ¿ Quién es? ¿ Qué hace aquí?
- Что он здесь делает?
- ¿ Qué demonios hace aquí?
- Что он здесь делает?
¿ Qué está haciendo acá?
Что он здесь делает?
- ¿ Y qué hace aquí?
- Что он здесь делает?
- Que hace aqui afuera?
А что он здесь делает?
¿ Qué hace él aquí?
– Да, его. – И что он здесь делает?
¿ Y qué hace aqui?
Эй, а он что здесь делает?
¿ Qué hace este acá?
А, это тот самый Берти Вустер, что он здесь делает?
¿ Es ése Bertie Wooster? ¿ Qué hace aquí? ¿ Qué haces aquí, Bertie?
Я видела его, что он здесь делает?
- Ya lo he visto, ¿ qué hace aquí?
- Что он здесь делает?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Что он здесь делает? Почему они пригласили сыщика?
¿ Qué ha venido a hacer aquí?
Что он здесь делает?
- ¿ Qué hace ese hombre ahí?
Черт возьми, что он здесь делает.
¿ Qué demonios pasa aquí?
- Что он здесь делает, черт возьми?
¿ Qué diablos hace aquí?
Что он здесь делает?
¿ Qué está haciendo aquí?
Что он здесь делает? - Временное Правительство отпустило его.
- El gobierno provisional lo soltó.
- Он из какого-то книжного клуба. - A что он здесь делает?
- Es de un club de lectores.
Что он здесь делает...
¿ Qué está haciendo aqui?
Черт возьми, что он здесь делает?
¿ Qué coño está haciendo?
- Господи, что он здесь делает?
- ¡ Dios! ¿ Qué es lo que hace él aquí?
- А он что здесь делает?
- ¿ Qué hace él aquí?
- Что он здесь делает?
¿ Qué hace él aquí?
А что тогда он делает здесь?
- ¿ Qué hace aqui fuera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]