English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эм

Эм Çeviri İspanyolca

13,127 parallel translation
Эм, парады?
¿ Las cabalgatas?
Я.. Я просто думаю мы, эм, торопим события.
Yo solo digo que no nos apresuremos.
Эм, ну, он умеет всего понемножку.
Es un poco de todo.
Например, эм... номер Чико.
Como el número de Chico.
Эм, мистер Стоукс?
¿ Sr. Stokes?
Вернулась назад, к шкафчикам, и, эм, пыталась успокоить себя.
Me fui disimuladamente hasta los armarios. Intenté tranquilizarme.
У Эм-Джея какие-то новые напряги на этот счет. Я не могу надеть лимонный, Майкл боится этого цвета.
Michael Jackson tiene una nueva pila de conmoción, así que no puedo usar el lima, Michael tiene miedo de ese color.
Я, эм... Я попросила кое-что сделать для тебя.
Yo... hice que te hicieran algo.
Эм, слушай... Я сказал тебе что доставлю тебя благополучно домой, но это всё.
Eh, mira... te dije que te llevaría a salvo a casa, pero eso fue todo.
Сегодня я больше работаю с бицепсами, трицепсами, эм, четырицепсами... пятицепсами.
Hoy estoy haciendo sobre todo, uh, bis, tris, quads, quints,
- Эм, э... каждый день вы прогуливаетесь улыбаясь и раздаете монетки детям.
Todos los días caminas por los alrededores sonriendo... y entregando monedas a los niños.
Ох, как... как... как... эм...
¿ Cómo...?
Эм... Это дифференциальные уравнения.. Прикладная вероятность, теория приближений, асимпотический и вариационный методы.
Esas, ecuaciones diferenciales, se aplican en probabilidad, aproximación teórica, asintótica, y en métodos variables.
Нужно иметь это про запас, когда, эм, Профессор Кинки тебя кинет.
Tenlo de respaldo, para cuando, la profesora pervertida te bote.
Эм, 51.60.
51,62.
Эм... Выберемся тогда?
¿ Salimos, entonces?
Ладно, эм...
De acuerdo...
Эм... Я немного староват для тебя, разве нет?
Soy un poco viejo para ti, ¿ no crees?
- То есть, эм...
¿ El próximo?
Может они столкнутся друг с другом, эм, на... каменоломне?
¿ Quizá podrían enfrentarse en una cantera?
Эм... я так не думаю.
No lo creo.
Эм, не в данный момент, нет...
Ahora mismo no, no...
Эм, пошли...
Adelante...
Эм, да.
Vale.
- Эм, я думал, это мой подарок.
- Pensaba que era mi regalo.
Эм... может вы просто принесете много морепродуктов?
¿ Por qué no nos traes un gran cantidad de marisco?
Эм... моллюсков, кальмаров, устриц и так далее.
Almejas, calamares, ostras, etcétera.
Эм... Немного, да.
Un poco, sí.
Эм, ты хотела меня видеть?
Has pedido verme.
Эм, оставаться на связи... это не одна из моих сильных сторон.
Permanecer en contacto no es uno de mis puntos fuertes.
Нет, точнее, эм... воспоминания...
No, recuerdos.
И, эм...
Y...
Эм, ваше имя?
¿ Su nombre?
Очень, эм, очень здорово встретить вас.
Es... Un placer verte. Mi...
Эм...
Um...
Эм, да.
Oh, sí.
Эм, так что мы тогда должны будем сделать?
Uh, a continuación, ¿ Qué quieres que hagamos?
Окей, итак, эм, эй...
Está bien, así que, eh, eh, eh...
Так, эм, что нам теперь делать?
Así que, eh, ¿ qué hacemos ahora?
И если ты совратишь её прежде, чем это сделает Сирил, ты получишь пять, эм, сотен...
Y si le seduce antes de Cyril hace, se obtiene cinco, uh, cien...
Ох, эм, ага.
Oh, um, sí.
Я, эм...
Yo, um...
Эм... Привет.
Disculpe. ¿ Es Ud. Kelly?
- Ѕольшой — эм.
- Gran Sam.
- ћаленький — эм.
- Pequeño Sam.
Так что определенно не стоит, эм, стрелять.
Así que, definitivamente no vale la pena disparar.
- Кара, эм...
Kara...
Подождите, эм, Эдурардо...
Espera, Eduardo...
Эм... бывшая жена.
Mi exesposa.
Я не могу... Эм...
No puedo.
Эм, а какого рода это что-то?
¿ Qué clase de "algo"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]