English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это все ты виноват

Это все ты виноват Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
Это все ты виноват! "
Es toda su culpa ".
Это все ты виноват.
Esto es todo culpa tuya.
Это все ты виноват.
Es todo culpa tuya.
- Это все ты виноват!
- Es todo culpa tuya.
- Знаешь, это все ты виноват.
- ¡ Pero es por tu culpa! - ¿ Por mi culpa?
- Это все ты виноват.
- Fue totalmente tu culpa.
Это все ты виноват, Кларк.
Todo es culpa tuya, Clark.
Это все ты виноват.
¡ Todo es por culpa tuya!
Это все ты виноват.
Fue tu culpa. ¿ sabes?
Это все ты виноват.
Es culpa tuya.
- Это все ты виноват.
- Es culpa tuya.
Это все ты виноват, что она вот так вот ушла.
Es culpa tuya que ella se fuera así.
Ты сам говорил, так не бывает. Это все ты виноват!
Tú dijiste que estas cosas no pasaban. ¡ Es tu culpa!
Это все ты виноват! - Ну...
¡ Es culpa tuya!
Это все ты виноват.
Esto es todo tu culpa.
Это все ты виноват, Джек.
Es todo culpa tuya, Jack.
Это все ты виноват.
Te culpo a ti por ello.
Это все ты виноват.
Esto es su culpa.
Это все ты виноват!
Esto es tu culpa.
! Это все ты виноват!
¡ Todo esto es por culpa tuya!
Это все ты виноват!
Gracias por la advertencia...
Это все ты виноват, Бисмарк.
Esto es todo culpa tuya, Bismarck
Аксель, это все ты виноват!
¡ Axl! ¡ Todo esto es culpa tuya!
Ты не виноват, это всё кий.
No es culpa tuya, ¿ Sabes? Debe de ser del taco.
Это все ты виноват.
¡ Rovi, Coronel Rovi!
Это всё ты виноват, потому что нанял себе в агенты Дональда Дака во плоти.
Es tu culpa por contratar a Howdy Doody como agente.
Это всё ты виноват.
Esto es tu culpa.
Это всё ты виноват!
Todo esto es culpa tuya.
- Это всё ты виноват.
- Todo es tu culpa.
Это всё ты виноват.
Esto es todo culpa tuya.
Это всё ты виноват.
¡ Conduce! - Sí, eso fue tu culpa.
Это всё ты виноват, мудак ты ёбнутый! Да, я знаю. Я во всём виноват.
Todo esto es culpa tuya, loco de mierda!
Это всё ты виноват.
Es culpa tuya.
Дело было не в погоде, и манок не был виноват, это всё ты.
No fue el tiempo, ni fueron los patos, fuiste tú.
ты охуенно виноват Мы все это знаем и приговоил его жопу к одной ночи реабилитации..
Es totalmente culpable. Todos lo sabemos ". fiscal
Это всё ты виноват, Хиро.
Todo esto es tu culpa, Hiro.
Это всё ты виноват. Ты соврал компьютеру, сказал, что нас трое. Сказал, что нас трое!
Es culpa tuya, le mentiste a la computadora dijiste que íbamos tres, dijiste que éramos tres.
Это всё ты виноват, только ты!
Es culpa tuya. Todo es culpa tuya.
Это всё ты виноват.
Todo esto es culpa tuya.
Это всё ты виноват, Я просила тебя помочь
Ésta es tu culpa, Te pedí que me ayudaras
Ты не виноват. Это всё она!
- No es tu culpa, ¡ es suya!
Я понимаю, что тебя все это злит, но ты знаешь, Пол ни в чем не виноват.
Entiendo por qué podrías estar enojado con todo pero sabes que nada de ello es culpa de Paul.
Это всё ты виноват.
¡ Es tu culpa!
Это всё ты виноват, Пит.
Es todo culpa tuya, Pete.
Это всё ты виноват.
Fue tu culpa.
Это всё ты виноват!
¡ Esto es tu culpa!
Моя голова все еще болит от этой фигни, и если кто-то в этом и виноват, так это я... и немного ты.
Me duele la cabeza aun de estar desconectada y si hay alguien que culpar por esto, soy yo y un poco tu
Это ты виноват в том, что всё плохо.
¡ Es tu culpa que no esté bien!
Это всё ты виноват.
Te culpo a ti.
Не успокоюсь, это всё ты виноват.
Tú me hiciste esto. No puedo seguir.
Это всё ты виноват, что сейчас он за решёткой.
¡ Y es tu culpa que esté en la cárcel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]