English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я повторю

Я повторю Çeviri İspanyolca

353 parallel translation
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Deje que diga por décima vez... que ustedes estaban listos para la fusión.
Я повторю
Repito :
Тем не менее, я повторю.
Sin embargo, repito : ¿ estás enamorado de Peggy?
Я повторю.
Y volveré a dártelo.
Я повторю имена.
Repetiré los nombres.
- Хотите - я повторю. - Нет, довольно.
Indigno es de este lugar el que hace estas cosas.
Я повторю вопрос : где ваши спутники?
Voy a repetir la pregunta, ¿ Dónde están tus compañeros?
Я повторю, что я уже сказал :
Vuelvo a repetir lo que he dicho antes.
Я повторю это сообщение. Чтобы быть уверенной.
- Espera que lo leo todo.
Я повторю.
Volveré a repetirlo.
Я повторю слова моего сына :
Repito las palabras de mi hijo : ¡ Detenga la matanza!
Дай-ка я повторю медленно :
¿ Te lo digo más despacio?
Я повторю всё тебе, а ты передашь информацию своим друзьям.
Te lo explicare a ti y después, tu podrás explicárselo a tus amigos.
Я повторю.
Ya volveré.
Что ж, я повторю... нам всем известна незапятнанная репутация Доктора Майнхаймера...
Todos conocemos la reputación del Dr. Meinheimer.
Я повторю снова :
- Sí, teniente, - Lo diré otra vez.
Я повторю, если позволите.
¿ Puedo repetir eso?
Теперь, я тебе уже говорил и я повторю это тысячу раз, осанка учитывается!
¡ Te lo he dicho miles de veces! ¡ La voz sí cuenta!
Позвольте, я повторю.
Dejame decírtelo otra vez.
Хочешь, я повторю всё, что говорила?
¿ Quieres que te diga eso? Me encantaría.
Вызовите меня в качестве свидетеля, я повторю это судье.
Póngame en el estrado. Testificaré.
Я повторю вопрос.
¡ Vete de aquí! Repetiré la pregunta.
Я не повторю вашей ошибки.
No voy a repetir su error.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado.
{ Нет ; я вам быстро всё повторю : }
¡ No, os lo recitaré rápidamente!
{ Я ещё раз повторю всё подряд : }
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Такие вещи, сэр, которых я не повторю.
- Sí, doctor, pero eso no lo repetiré.
Я уже сказал Холмсу и тебе повторю :
Mira, se lo dije a Holmes y ahora a ustedes.
Ладно, я снова все повторю для тебя.
Esta bien, lo repasaré de nuevo, para su beneficio.
Я повторю вопрос, ваша честь.
Repetiré la pregunta, Su Señoría.
Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю :
Se lo dije antes de que viniese la primera vez.
Я тебе уже говорила и повторю сейчас - мы не должны быть среди этих людей.
Te he dicho una y otra vez, nosotros no nos mezcladmos con esa gente
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Le dije una y cien veces que reuní ese dinero... ahorrando moneda tras moneda y me llevó 3 años juntarlo.
Я ему уже об этом говорил и повторю ещё.
Ya se lo he dicho y se lo repetiré.
Я пойду сюжет повторю.
Iré a ensayar la escena.
Приходи по адресу, который я дала. Я повторю :
De nuevo, aquí esta mi dirección :
Я повторю это дважды, а потом посмотрю, как это будете делать вы и буду вас корректировать.
Lo que necesitan es movilidad.
А я пожалуй, повторю шампанское.
Probémoslo. Pero yo seguiré con mi champán.
Я еще раз повторю.
Lo diré una vez más.
Ты в курсе? Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки.
Te lo voy a decir por última vez :
Сегодня я не повторю этой ошибки.
Hoy no cometeré ese error.
Я тебе повторю. Ты не смеешь плакать
¡ Toma, para refrescarte la memoria!
Я повторю :
Prohibido lamer las barandillas... de hierro.
Вызовите меня в суд, я не повторю это под присягой.
Si me cita, no lo repetiré bajo juramento.
Я вам повторю хоть тысячу раз. Вы клыками рвете Альфонса на куски.
¡ Pues, vas a tener que oírlas a menudo, madre,... porque, con tus dientes, has hecho pedazos a Alphonse!
Я говорил это раньше, Корки и повторю еще.
Lo he dicho antes y lo diré de nuevo.
Я согласился бьiть у него шафером, но в одном я бьiл уверен точно, как бьi мне не нравился запах его одеколона, участь своего дяди я не повторю и продавать кадиллаки не стану.
Decidí ser su padrino de bodas. Pero de algo estaba seguro : Por mucho que me gustara el olor de la colonia barata nunca sería como mi tío y nunca vendería Cadillacs.
Я уже говорила, повторю еще раз :
Lo dije antes y lo repetiré. No más condenado ABBA.
Я её не повторю.
No lo repetiré.
Снова я все это не повторю. Нет, Сэм.
Espero no tener que volver a hacer eso.
Я не повторю эту ошибку дважды.
No me equivocaré dos veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]