Повторю еще раз Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
Давид, прежде чем уйти, повторю еще раз :
David, me voy, pero antes de salir, permíteme decir algo :
Повторю еще раз.
Te lo diré otra vez.
Я уже говорила, повторю еще раз :
Lo dije antes y lo repetiré. No más condenado ABBA.
- Повторю еще раз... я хочу стать твоим наставником.
Lo que siempre he querido : Ser tu maestro.
Повторю еще раз, я понимаю, что этот роман ранит тебя.
Sé que te molesta su romance.
Повторю еще раз.
Voy a decirlo una vez más.
Я повторю еще раз, я вне политики.
Cierto.
Я повторю еще раз :
- Lo diré una vez más.
Ладно, повторю еще раз.
Bien, voy a decir esto de nuevo.
то повторю еще раз.
Si no escuchaste te lo diré de nuevo.
Так что повторю еще раз.
Así que se lo repetiré.
Повторю еще раз, соберись.
Querida, te repito. Concéntrate.
Повторю еще раз - только 2 минуты.
Entiende lo que digo... dos minutos.
Я повторю еще раз.
Lo repetiré una vez más.
Давай повторю еще раз. Ты хуже свиньи. Такой же тупой как свинья.
Eres menos que un cerdo, un animal...
Мистер Браунинг... Я повторю еще раз.
Señor Browning... voy a repetir esto una vez más.
Я повторю еще раз.
Sólo lo voy a decir una vez más.
Повторю ещё раз.
Se lo volveré a decir.
{ Я ещё раз повторю всё подряд : }
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю :
Se lo dije antes de que viniese la primera vez.
Я еще раз повторю.
Lo diré una vez más.
Ты в курсе? Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки.
Te lo voy a decir por última vez :
Я повторю ещё раз.
Lo dire una vez mas.
Повторю ещё раз, если вы до сих пор не поняли. До возвращения на службу вы не являетесь агентом.
Te lo diré otra vez, por si no me oíste bien antes, no eres un oficial de la ley mientras sigas suspendida.
Ещё раз повторю : речь идёт о силовой защите, а не о готовности.
Otra vez, eso es protección y no disposición.
- Не помню. Но еще раз повторю, мы чертовски загружены.
No me acuerdo, pero ya le dije que estoy muy ocupado.
Позвольте, сэр, я повторю план ещё раз, вместе с вами.
En realidad- - ¿ Le importa si revisamos el plan una vez más?
Я еще раз повторю : сверните с Хамфриз Авеню поблизости от Кимберли Роуд.
Te lo repito otra vez. Gira en Humphreys, cerca de Kimberly Road.
Я, Цубаки-сан, заранее отказываюсь от ваших блинчиков. Извините за откровенность, я никогда не интересовался тем, чем занимаются писатели. Я вам недавно сказал, но еще раз повторю - я никогда за всю жизнь не видел ни одной комедии.
Ya no tengo interés en su trabajo en absoluto, no quiero formar parte de esta comedia sin sentido.
Сколько раз я ещё повторю слово "хорошо"?
¿ Cuántas veces puedo usar la palabra "bien"?
Ты можешь получить глаза Шинигами. просто посмотрев им в лицо. Я повторю все ещё раз.
Te lo vuelvo a repet ¡ r.
Я повторю ещё раз вопрос на 10 миллионов рупий.
Por diez millones de rupias. La pregunta una vez más.
Повторю ещё раз.
Diré esto una vez más :
Я ещё раз это повторю, вы не знакомы друг с другом, запомни.
Lo diré una vez más : No os conocéis de nada.
Повторю тебе ещё раз.
Déjame decírtelo una vez más.
Я повторю вам ещё раз, агент Чо.
Se lo diré otra vez, Agente Cho.
Я не повторю эту ошибку еще раз.
No cometeré el mismo error otra vez.
Маршалл, я ещё раз повторю.
Marshall, lo voy a decir sólo una vez más.
Капрал, я повторю ещё раз, вы должны явиться в котельную как можно скорее, прием.
Cabo, lo digo de nuevo, tiene que informar a la sala de calderas tan pronto sea posible, corto.
Повторю еще раз.
Lo diré otra vez.
От того, что я повторю это еще раз, ничего не изменится.
Decirlo una y otra vez, no va a cambiarlo.
Ещё раз повторю : Мун Чжэ Ин - моя девушка.
Estoy diciendo que esta persona, Moon Jae In, es mi mujer.
Повторю это еще раз.
Lo diré de nuevo.
Повторю ещё раз.
Permíteme decir esto de nuevo.
Повторю ещё раз.
Ya se lo dije.
Повторю ещё раз : монеты шли по рукам.
Una vez más, las monedas estaban en circulación.
Я еще раз повторю все подряд :
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Можно я... можно я еще раз повторю свою историю?
¿ Puedo... repasar de nuevo la historia de cubierta?
Я повторю еще один раз, Кейси.
Te lo voy a decir una sola vez más, Casey.
Повторю еще раз.
Lo diré de nuevo.
Еще раз повторю : я не собака.
Una vez más : no soy un perro.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177