English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Ясно

Ясно Çeviri İspanyolca

34,469 parallel translation
Мне ясно, что прямо сейчас, я ослабил бдительность, хотя не должен был.
Vale... aunque lo que está claro para mí ahora mismo es que... bajé la guardia, y no debería haberlo hecho.
Послушай, это была моя малышка, ясно?
Mira, era mi niña, ¿ vale?
Послушай... Это сложно объяснить, но существуют другие Земли, ясно?
Escucha, es difícil de explicar, pero hay otras Tierras, ¿ vale?
Ясно.
Entendido.
Ясно.
Está bien.
Все ясно?
¿ Está claro?
Всё ясно, сержант?
¿ Está claro, Gunny?
— тандартна € процедура безопасности. ясно?
Es un protocolo de seguridad estándar, ¿ sí?
Мыслить позитивно. Ясно.
Eso es bueno.
А, ясно.
Cierto.
Я думал, всё давно ясно.
Pensaba que eso ya estaba bastante claro.
Но теперь ясно, что он замешан в истории с Эросом.
Pero ahora está bastante claro que estuvo involucrado con lo de Eros.
Ваши комнаты находятся прямо за этим углом, ясно?
Su alojamiento va a estar a la vuelta de esa esquina, ¿ bien?
У Теда трёхдневная секс-виза, ясно?
Ted tiene visa de tres días para sexo, ¿ entiendes?
Я повела себя очень неправильно и жалею, ясно?
Lo siento mucho, mucho por la forma en que actué, ¿ está bien?
Серьёзно, ни слова, ясно?
Ni una palabra.
Так, ладно, слушай, Ричард, с этого момента меня интересуют только предложения о выступлениях. Ясно?
A partir de ahora, solo daré conferencias.
Ясно.
- De acuerdo.
Ясно. Знаете, у индейцев чиппева есть старая пословица :
Los chippewa tienen un refrán :
Слушай, Эндрю, мне плевать. Пусть это будет хоть пинок в мой огромный, волосатый член. Ясно?
No me importa si es un puñetazo en mi verga peluda.
- Эй, Гордая пурпурная гора, ( * аллюзия на гимн США ) нам нужно было придумать оскорбительный ролик ещё на хер вчера, так что разработай 5 вариантов от "любительницы вечеринок" до "отсосу за кокс", ясно?
Reina, tenemos que crear un anuncio agresivo para ayer. Quiero cinco opciones, de fiestera a puta cocainómana.
- Ясно. - Мне просто нужно знать, что там было. Господи.
Solo quiero saber qué pasó.
Я же разговариваю по телефону, ясно?
Cállate, eres como sus perros.
Ясно? Им стало меня жалко.
Les daba lástima.
Ясно? Мамочка снова будет президентом.
Mamá será de nuevo presidenta.
Да, но я не ожидала, что кто-то будет против, ясно?
Sí, pero no esperaba que fuese así.
Я не хочу слышать об этом, ясно? Семейное собрание завершено.
Se suspende la reunión familiar.
- Нет, нет, я не могу. Я... Я пас, ясно?
Estoy fuera.
О, ясно.
Ya veo.
Я говорю, что вы уволены, потому что вы слишком старая, ясно?
Digo que estás despedida, porque eres muy vieja, ¿ vale?
Я разговариваю с моими друзьями, ясно?
Estoy hablando con mis amigos, ¿ vale?
Ты... ты невежливая сука, ясно?
Eres... Eres un zorra maleducada, ¿ vale?
Люкс для молодоженов, ясно?
Es la suite de luna de miel, ¿ vale?
Правильно говорить клэм чау-дер, ясно?
Se pronuncia crema Ders almejas, ¿ vale?
А этим людям нужна выносливость, ясно?
Y los folladores necesitan resistencia ¿ vale?
Все это Майкл Фелпс ел в Пекине, ясно?
Esto es lo único que comía Michael Phelps en Pekín, ¿ vale?
Спрячь свое уродливое, тупое лицо, потому что мое лицо, должно быть впереди и в центре, ясно?
Tápate esa cara fea de tonto, porque mi cara es la que debería ser el centro de atención, ¿ vale?
Я делаю это только потому, что я хорош в этом, ясно?
Solo lo voy a hacer porque se me da bien, ¿ vale?
Теперь я вернулся сюда, ясно?
Ya estoy aquí, ¿ vale?
Это наше дело, ясно?
Es cosa nuestra, ¿ vale?
Кто-то, кто говорил громко и ясно, кто выступил против тюремщиков, этих марионеток.
Alguien que habló claro, que se alzó, a los carceleros, a las marionetas.
Всё ясно?
¿ Queda claro?
Он выразился предельно ясно.
Fue muy claro.
С Буллоком всё ясно.
Bullock, lo cojo.
- Ясно...
- Bien...
Эти штуки не ломаются, ясно?
No ha estado en el Fritz, ¿ de acuerdo?
Ясно?
¿ De acuerdo?
Ясно?
¿ Entendido?
Ясно.
Pero es como una hermana para mí. Bien.
Ясно.
Muy bien.
Мы... Тоже после завершения книги. - Ясно.
Te harán el reembolso cuando esté acabado el libro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]