Береги голову Çeviri Fransızca
54 parallel translation
- Береги голову. Мы не сможем!
On n'y arrivera pas.
Береги голову.
Attention la tête!
- Береги голову!
- Attention à ta tête.
" Береги голову.
" Attention la tête!
Береги голову!
Attention la tête!
Осторожно, береги голову.
Attention à ta tête.
'Береги голову и не разговаривай ни с кем из служащих.'
Va au magasin, ne parle pas au personnel.
Береги голову! Итак, у вас находятся позорные записи мистера Фогеля. Вы отпускаете нас, и я предоставлю их вам.
Alors... vous devez avoir le livre d'un certain M. Vogel en votre possession.
Береги голову.
Attention à la tête.
- Береги голову.
- Attention à ta tête. - Oui.
Береги голову, закончи свою миссию, предоставь начальству беспокоиться о чем-то большем.
Reste en vie. Finis la mission. Laisse les bureaucrates faire le reste.
Алис, береги голову!
Alice, ta tête!
- Береги голову!
Protège ta tête!
Береги голову.
Attention à ta tête, on entre. Oh.
Береги голову.
Prenez garde à votre tête.
Береги голову.
Attention à ta tête.
Береги голову.
Ne vous cognez pas.
Береги голову, малыш!
Attention à ta tête, là-dedans.
Береги голову.
Regarde ta tête.
Береги голову.
Attention à la tête, ok?
Так, береги голову.
Parfait, attention la tête.
Софи, береги голову.
Sophie, fais attention à ta tête.
Береги голову.
Garde la tête baissée.
Береги голову.
Attention la tête.
Береги голову.
Fais attention à ta tête.
- Береги голову.
- Attention à ta tête.
Береги голову.
Surveillez votre tête.
- Береги голову.
- Attention la tête.
Береги голову, Тедди.
Attention la tête, Teddy.
Береги голову, приятель.
Attention à votre tête.
Tолько береги голову.
Attention à la tête.
Береги голову.
Tête en l'air.
Осторожно, голову береги.
Gare à la tête.
Осторожно! Голову береги!
Gare à la tête.
Осторожно, голову береги.
Attention à votre tête. Faites attention à votre tête.
Голову береги.
Attention à la tête.
Ладно. Береги свою голову. В любом случае, голова у тебя прехорошенькая, и мне тоже не хотелось бы с ней расставаться.
Parfait... alors préservez votre tête, qui est assez jolie, je dirais, et dont j'ai, moi aussi, usage.
Голову береги.
Attention à ta tête.
- Голову, голову береги.
- Attention à ta tête.
Голову береги.
- Attention à la tête.
Осторожно, голову береги.
Prends garde à ta tête.
Голову береги.
Fais attention à ta tête.
- Голову береги.
Allez! - Attention.
- И голову береги.
- Attention à ta tête.
Слушай, я дал тебе эту шляпу, когда завязал с армией. Береги свою голову, не повторяй моих ошибок.
Quand j'ai été viré de la police, je t'ai donné ce chapeau pour que tu gardes ta raison, et que tu ne fasses pas les même erreurs que moi.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береговая охрана 62
береги их 17
береги силы 30
берег чист 24
берегите голову 40
берегите головы 20
берегитесь 289
береговая охрана 62
береги их 17
береги силы 30
берег чист 24
берегите голову 40
берегите головы 20