English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Быстро в машину

Быстро в машину Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Быстро в машину и без колебаний.
Tu montes dans la voiture sans faire de chichis.
- Тебя узнали? - Быстро в машину.
- Allez monte, monte.
- Быстро в машину!
- Dans la voiture.
- Да, соучастником. Быстро в машину.
Oui, votre complice. allez hop en voiture.
- Плевать. Быстро в машину.
je m'en fous de votre vélo, allez!
Быстро в машину.
- Montez, Owen.
- Быстро в машину! - Взять его!
Attrapez-le!
Быстро в машину!
Monte dans la voiture!
Быстро в машину!
Tu es à la bourre.
- Быстро в машину!
- Putain...
Быстро в машину!
Monte!
Быстро в машину!
Montez dans la voiture.
Быстро в машину!
- Monte!
– Быстро в машину!
Dans la voiture!
Давай в мою машину, парень, быстро.
Viens dans ma voiture, vite, môme.
Я был в одной из тех машин... а Базз, один из тех ребят, он сел в другую машину... и мы ехали очень быстро... а потом я выпрыгнул перед тем как машина подошла к краю.
J'étais dans une des voitures. Buzz dans l'autre. On conduisait vite.
Быстро в машину.
Attends-moi dans la voiture, je vais y aller...
Я сел в машину и выехал так быстро, как смог.
Je suis monté dans ma voiture pour me rendre rapidement.
В стиральную машину, быстро, помоги мне.
La machine à laver!
Быстро. Садись в машину.
Vite, montez dans la voiture.
Забирайтесъ в машину! Давайте же, быстро!
Montez les garçons, vite!
Быстро в машину!
Montez, putain!
В машину, быстро!
Rentrez dans la caravane!
... или как быстро мой отец ведёт машину или сколько топлива осталось в баке.
Soit au sujet de la vitesse, soit au sujet de l'essence.
Быстро, в машину.
lnto la voiture! Vite!
В машину, быстро.
Dans la voiture, tout de suite.
так что быстро сели в машину и поехали за пончиками.
Allez vous taper des beignets!
Быстро ее в машину.
Mettez-la tout de suite dans l'ambulance.
Быстро патрульную машину мне, и едем в кафе.
Maintenant allez me chercher une bagnole et emmenez-moi là-bas!
- Разворотишь всё, как будто ограбление быстро вернёшься в машину, и понесёмся к Ниагарскому водопаду. - Шлёпну?
- Que je le tue?
Все быстро в машину!
Putain, merde!
В машину. Давайте быстро.
Allez!
Садитесь в машину, быстро!
Monte dans la voiture. Monte dans la voiture.
Шевелись, сука! Давай, залезай в машину, быстро! Поехали, быстро, быстро!
... -... -
Росс, быстро в машину!
Ross, grimpe dans la voiture!
- В машину его, быстро.
- Fais-le entrer.
Садись в машину и быстро назад к дороге!
Monte dans le camion et fonce vers la route!
Оба, быстро в машину.
Montez.
Быстро, блядь, в машину!
La camionnette!
Хэрри, в машину быстро.
- Harry, dans la voiture.
Залезай в машину быстро! - Сара...
Monte tout de suite!
В машину, быстро!
Monte dans la voiture!
Мак, поднимай жопу и быстро топай в машину!
Mac, dans la voiture, tout de suite!
Быстро тащи свой зад в машину, мы едем домой.
Monte dans la fourgonnette, on rentre.
- Быстро, верните меня в машину!
- Ramène-moi à la voiture. Vite...
Быстро, блядь, в машину!
Monte dans la putain de voiture.
В машину, быстро.
Dans la voiture.
Так что быстро садись в эту гребаную машину и едем!
Alors, monte dans la voiture, et allons-y!
Возвращайся в машину моей мамы и уезжай отсюда так быстро, насколько сможешь.
Monte dans la voiture de ma mère et pars d'ici le plus vite possible.
Хватит шарад и быстро в машину.
Alors arrête les devinettes et monte dans la voiture.
Быстро в машину!
- Dans la camionnette!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]