Бё Çeviri Fransızca
9,462 parallel translation
Бейли?
Bailey?
- Я люблю Бейли, но власть развращает.
- J'adore Bailey, mais le pouvoir vicit
- Стойте... так они называли Бейли "Наци"?
- Ils appelaient Bailey "le Nazi"?
Бейли, можно тебя на минутку?
Bailey, puis-je vous parler?
Бейли была права.
Bailey avait raison.
Бейли говорила с тобой о чем-нибудь?
Est-ce que Bailey t'a parlé de quelque chose?
- Бейли, это твои пациенты!
- Bailey, ce sont vos patients!
Нэйтан завтра уезжает, и Бейли предложила вместе выпить.
Nathan nous quitte demain, donc Bailey nous emmène boire un verre.
У нас есть точное время, когда эта рука использовала персональный бейдж в банковском гараже.
Nous avons un horodatage quand la main a passé le badge au garage de la banque.
Я могу провести перекрестный поиск по дате и списку сотрудников, использовавших свои бейджи в тот день.
Je croise l'horodatage avec la liste des employés qui ont passé leur carte ce jour là.
Хорошо, у нас есть номер бейджа.
Nous avons un numéro de badge.
Это Бейли тебя так подставила?
Bailey, vous avez aimé?
Ну кто же знал, что это всё Бейли.
Qui savait que c'était Bailey? Tu sais quoi?
Бейли сказала, что нуждается во мне.
Bailey a dit qu'elle avait besoin de moi.
Ты должен, потому что если передашь их Бейли, то не сможешь смотреть на себя в зеркало, поверь.
Et tu dois le faire parce que si tu donnes cette décision à Bailey, tu ne seras pas capable de te regarder dans le miroir. Je te le promets.
Мэйсон, это доктор Бейли
Mason, voici le Dr Bailey.
Забыл бейдж в машине.
J'ai laissé mon badge dans la voiture.
Бей меня.
Continuez de me frapper.
Бей.
Continuez de me frapper.
- Бейли...
- Bailey...
Бейли, в этих папках нет того, что тебе нужно.
Bailey, vous n'avez pas besoin de ces classeurs.
Я доктор Бейли.
Je suis le Dr. Bailey.
- Тебя ищет Бейли.
- Bailey te cherche.
Люк, бей!
Cogne, Luke!
Соландж для Бейонсе.
♪ Solange à Beyoncé ♪
О нет. Думаю, Кэти Бейтс реально на нас зла.
Je crois que Katy Bates nous en veut vraiment.
Значит, вы знаете бейглы Мюррея.
Alors vous devez connaître "Les bagels de Murray"?
Это же потрясающие бейглы.
Ce sont des bagels incroyables.
Он признался в убийстве в обмен на дюжину бейглов?
Il a reconnu le meurtre pour une douzaine de bagels?
Дюжина бейглов в неделю. Оплачивать будете вы.
Une douzaine par semaine, et vous recevrez ma facture.
Я живу у Бэна и Бейли.
Je suis chez Ben et Bailey.
- Джексон живёт у Бейли.
- Jackson reste chez Bailey.
Пенни, это доктор Бейли, зав. хирургией.
Penny, Dr Bailey, notre chef de chirurgie.
Я не очень разбираюсь в бейсболе.
Je ne m'y connais pas en baseball.
Ты все еще продаешь шоколадные батончики для бейсбольной команды твоей дочери?
Tu vends toujours ces barres de chocolat pour l'équipe de Baseball de ta fille?
Нет, ту, что в Бейкерсфилде.
Non, celle de Bakersfield.
Бейкерсфилд. Понятно.
Bakersfield, je vois.
Прошу, не бейте меня!
Ne me faite pas de mal!
Он только что сказал Бейонсе *? * созвучно fiancee - невеста
Il a dit Beyoncé?
Всего лишь старые бейсбольные карточки.
Que des vieilles cartes de baseball.
Смотри.. Каллен и Сэм поговорили с лейтенантом Бейтесом.
Callen et Sam ont parlé au Lieutenant Bates.
Я ищу Элисон Бейли.
Je cherche Alison Bailey.
Хорошо, что ты вернулся, Бейли.
Ravi de te retrouver, Bailey.
Элисон Бейли, вы-отрада для воспаленных глаз.
Alison Bailey, tu ravis mes yeux endoloris.
Бейли, ты в порядке?
Bailey, ça va?
Я играл в видеоигры в развлекательном центре в Бейвиле, я был там всю ночь.
J'étais à un tournoi de jeux vidéos, à Bayville, toute la nuit.
К тому же, у Жозефины Бейкер был гепард.
Il me aimerait. Plus, Joséphine Baker avait un guépard.
Эй, мы наконец можем снять жилой фургон и посетить все бейсбольные стадионы высшей лиги.
On peut enfin louer ce camping-car. et visiter tous les stades de base-ball de la première ligue.
Бейкерсфил, Калифорния, Санта-Круз?
Bakersfield en Californie ; et Santa Cruz? - J'aurais pu revenir.
Они росли в одном районе, играли в одной бейсбольной команде с самого детства.
Ils ont grandi dans le même quartier, ils ont joué dans la même équipe de baseball depuis l'enfance.
Сойдёшь для бейсбольных тренировок!
Tu fais un punching-bag de rêve!
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
бедра 50
белье 32
бельё 20
берем 58
берём 50
бедный ребенок 84
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
бедра 50
белье 32
бельё 20
берем 58
берём 50
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
без проблем 3350
берк 128
бёрк 117
берет 18
без сахара 110
берег 25
берем его 27
берём его 20
бери все 63
без проблем 3350
берк 128
бёрк 117
берет 18
без сахара 110
берег 25
берем его 27
берём его 20
бери все 63
бери всё 44
без комментариев 552
бесполезно 562
без разницы 665
беспокойство 75
бери её 32
бери ее 31
берешь 30
берёшь 19
без обид 1929
без комментариев 552
бесполезно 562
без разницы 665
беспокойство 75
бери её 32
бери ее 31
берешь 30
берёшь 19
без обид 1929