В следующей серии Çeviri Fransızca
183 parallel translation
В следующей серии "Росса"!
C'est tout le temps qu'on a. Prochaine étape...
Смотрите в следующей серии.
Dans le prochain épisode.
Смотрите в следующей серии.
- Pas la prison. On voit un dessin animé?
Смотрите в следующей серии.
Dans le prochain épisode
В следующей серии "Задержки в развитии".
dans le prochain épisode d'arrested DEVELOPMENT
В следующей серии "Задержки в развитии"
Dans le prochain épisode :
Она найдётся. Смотрите в следующей серии.
On est que tous les deux, les yeux dans les yeux, à la vue de tous, dans une salle de tribunal.
В следующей серии "Задержки в развитии".
- Merci. Dans le prochain épisode...
Смотрите в следующей серии.
Dans le prochain épisode de Arrested Development.
В следующей серии "Задержки в Развитии".
Dans le prochain épisode :
В следующей серии...
dans le prochain... Arrested DEVELOPMENT
В следующей серии... Задержки в развитии :
Dans le prochain épisode...
В следующей серии... "Задержки развития".
Dans le prochain... Arrested Development...
В следующей серии..
Dans le prochain...
В следующей серии "Задержки в развитии"
Dans le prochain épisode...
В следующей серии "Задержки в Развитии".
Prochainement dans Arrested Development
В следующей серии сериала "Задержка развития".
Dans le prochain... arrested DEVELOPMENT
В следующей серии : Я, Стив МакБрайд, беру тебя, Фиона Галлахер в свои законные жёны...
Moi, Steve, je te prends, Fiona, pour épouse.
В следующей серии : Я хороший человек, мне есть что предложить обществу.
Je suis un type bien, bourré de qualités.
А эта картинка - та же самая вода после получения благословения от дзен-буддистского монаха. В следующей серии фотографий
Et cette photographie est la même eau après avoir reçu une bénédiction d'un moine bouddhiste zen.
В следующей серии... Задержки в развитии.
Dans le prochain épisode...
В следующей серии.
Dans le prochain... arrested DEVELOPMENT
В следующей серии Rebuild of Evangelion :
La prochaine fois dans Evangelion 2.0 : Division
В следующей серии... Время 21 : 30.
Heure : 21h30.
В следующей серии : "Меня зовут Доктор Оуэн Харпер."
Je suis le Docteur Owen Harper.
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Prochainement dans FULLMETAL ALCHEMIST : Brotherhood
В следующей серии
* * * SPOILERS! * * *
В следующей серии... - Я не принимаю от вас приказы.
{ \ pos ( 240,270 ) } Prochain épisode... { \ pos ( 240,270 ) }
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Prochainement dans FULLMETAL ALCHEMIST : Brotherhood Épisode 2 :
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Prochainement dans FULLMETAL ALCHEMIST :
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Prochainement, dans FULLMETAL ALCHEMIST : Brotherhood
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Prochainement dans FULLMETAL ALCHEMIST : Brotherhood Épisode 17 :
В следующей серии : "Одиночество".
Prochain épisode :
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Prochain épisode dans FULLMETAL ALCHEMIST :
В следующей серии Стального Алхимика :
Prochainement dans FULLMETAL ALCHEMIST : Brotherhood
( Смотрите в следующей серии : ) Там внутри тело.
Il y a un corps là-dedans.
( В следующей серии ) : Необходимо только приспустить брюки и трусы.
Il suffisait de baisser votre pantalon et votre slip.
Смотрите в следующей серии :
Enjoy! ^ o ^ /
Смотрите в следующей серии... Штраф установлен в размере 100,000,000 вон.
Je veux être avec toi... dois-je te dire que je t'aime?
Смотрите в следующей серии...
La cible est à 11h en position. Commencez.
Смотрите в следующей серии... Для русской мафии чёрная роза - символ мести.
tout doit être... une rose noire symbolise la vengeance.
Смотрите в следующей серии...
La première fille a été enlevée!
Смотрите в следующей серии...
Il y a beaucoup de choses que le gouvernement Coréen a caché à Washington.
Смотрите в следующей серии Друзей :
Prochain "Friends"...
Смотрите в следующей серии..
Dans le prochain épisode.
В следующей серии "Задержки в Развитии". - Мэйби устраивает отца на работу.
Dans le prochain épisode,
В следующей серии : Стив вернулся!
Steve est revenu.
В следующей серии.
Sous-titres :
В следующей серии...
Mon coeur brûle... Nous aimerions être encore une fois les serviteurs personnels d'Agasshi.
В следующей серии...
29 ) } = = Au prochain épisode = = 378 ) } My Fair Lady pensons seulement à notre bonheur. Qu'est-ce que c'est?
В следующей серии... Дедушка здоров.
Grand-père est toujours en bonne santé.