Вызови полицию Çeviri Fransızca
66 parallel translation
Вызови полицию, армию, карабинеров!
Appelez la police, l'armée, les carabiniers!
Вызови полицию.
Appelle! Préviens la police!
Вызови полицию.
Préviens la police.
- Вызови полицию.
Philbin, la police!
{ \ cHFFFFFF } - Вызови полицию и скорую. Давай!
Il faut appeler une ambulance.
Вызови полицию!
Appelle les flics.
Если я не вернусь через пять минут лучше вызови полицию.
Si je ne suis pas là dans 5 mn, avertis la police.
Соланж, вызови полицию! Здесь нищенка опять достает Роже!
La clocharde emmerde Roger!
Вызови полицию. Нас ограбили.
Obtenez la police.
Беги к телефону и вызови полицию.
Appelez la police!
Вызови полицию!
Appelle la police!
Вызови полицию!
Appelle les flics. Garde-le au sol.
Вызови полицию, быстро!
Je lui botterai le cul. Appelle les flics.
Вызови полицию! Скажи им, что я взяла беглеца Декера!
Appelle la police et dis-leur que Faye a attrapé le redoutable Deckard.
Фил, вызови полицию.
Phil, appelle les flics.
Вызови полицию.
Fredo, appelez la police!
Просто. вызови полицию, я во всем сознаюсь.
Appelle les flics, je me rendrai.
Вызови полицию, не пускай её в больницу, заставь её проколоть тебе соски... не очень медицинское решение.
- Appelez les flics. Excluez-la de l'hôpital, forcez-la à vous percer les tétons. Ce n'est pas vraiment une décision médicale.
Вызови полицию. Этот парень может оказаться чокнутым.
Appelle les flics ou son contrôleur judiciaire, bon Dieu!
Боже.Так, вызови полицию и социальные службы. |
Mon Dieu. Ok, Appelle la police et les services sociaux.
Вызови полицию.
Appelle la police.
Рита, уходи из дома, вызови полицию!
Rita, sors de la maison. Appelle la police.
Вызови полицию.
Appelle la police!
Вызови полицию.
Lily, appelle la police.
Грейс, иди внутрь и вызови полицию, ладно?
Grace, entre là et alerte la police, O.K.?
Вызови полицию!
Allez... Appelle la police.
Тогда вызови полицию.
Appelle donc la police.
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
Non, mais la prochaine fois que quelqu'un est agressé dans le parking, téléphone à la police.
о, просто вызови полицию.
Appelle la police.
Закрой дверь! Вызови полицию!
Verrouille la porte et appelle la police.
- Вызови полицию.
- Qu'elle vienne la police...
Вызови полицию.
- Faut appeler la police.
Вызови полицию.
Appelle les flics.
Вызови полицию.
Balance-moi.
Вызови полицию для этих двоих
- Appelle les flics pour eux.
Вызови полицию!
Appelez la police!
- Иди в дом и вызови полицию.
- Va appeler la police.
- Вызови полицию, милая.
- Appelle la police, s'il te plait chérie.
Вызови полицию. Вон они, кстати.
Interpellez le flic.
Ты вызови полицию, я позвоню в отдел по иммиграции о четырех нелегальных рабочих которые работают у тебя на кухне.
Vous appelez la police, et moi j'appelle le département de l'immigration à propos des quatres employées sans papiers Qui travaillent dans votre cuisine.
- Просто вызови полицию.
- Appelle la police.
В общем, это мой друг, Тони, и если он не оплатит счет, вызови полицию.
Quoi qu'il en soit, voici mon ami, Tony, et s'il ne paye pas l'addition, appelez la police...
Так вызови полицию.
Appelle les flics.
Возьми их и вызови полицию, хорошо?
Prend les et appelle la police, ok?
Так, вызывай полицию. Вызови туда охрану.
Envoie la police là-bas.
- Вызови полицию.
- J'y crois pas.
Давай полицию! Нет, вызови скорую!
La police!
Вызови полицию через 5 минут.
Très bien, appelez les flics dans cinq minutes.
Да, вызови полицию.
Elle est passée au Gull.
- Вызови полицию в мой дом.
- Dis à la police d'aller chez moi
Оливия, пожалуйста, вызови сюда полицию.
Olivia, j'ai besoin que tu appelles les flics ici.
полицию 119
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18