English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Глубоко вдохните

Глубоко вдохните Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Глубоко вдохните.
Respirez fort.
Теперь, по моей команде, глубоко вдохните и задержите дыхание.
Quand je vous le dis, prenez votre respiration et retenez-la.
Теперь глубоко вдохните и задержите дыхание.
Bien. Respirez. Retenez votre respiration.
Глубоко вдохните и выдохните.
On aspire... et on souffle.
Глубоко вдохните, потяните руки к потолку, раздвиньте их, как створки окна.
Prenez une profonde inspiration et levez vos bras vers le plafond...
- Ладно, просто глубоко вдохните, Карсон.
D'accord, prenez quelques longues inspirations, Carson.
Глубоко вдохните. Хорошо.
Respirez profondément.
Глубоко вдохните, выдохните.
Respirez bien. Fermez les yeux.
Идите сюда, парни! Эй, глубоко вдохните.
Et c'est un arrêt de jeu avec West Bev derrière Bel Air, 6 à 4.
глубоко вдохните.
Inspirez fortement.
Глубоко вдохните.
Inspirez profondément.
Расслабьтесь и глубоко вдохните...
Relaxez-vous et respirez profondément...
Глубоко вдохните.
- Gina, restez allongée. - Vous devez sortir.
Глубоко вдохните, задержите дыхание, не дышите.
* - Gonflez les poumons, bloquez, ne respirez pas.
- Я не знаю. - Глубоко вдохните.
Greta, que portait Nathan ce matin?
Глубоко вдохните.
Prend juste une profonde respiration.
Глубоко вдохните.
Respirez à fond.
Глубоко вдохните.
Respirez bien fort.
Глубоко вдохните и выдохните.
Remplissez ce qui est vide et videz ce qui est plein.
Глубоко вдохните и расслабьтесь.
Respirez profondément et restez calme.
Мужайтесь, глубоко вдохните... Надежда умирает последней!
Courage, camarades du parc, il y a de l'espoir.
Глубоко вдохните и почувствуйте, как воздух проходит по всему телу.
Prenez cette profonde inspiration et ressentez-la vous envahir.
Глубоко вдохните.
Respirez profondément.
- Эми, глубоко вдохните, хорошо?
- Amy, prenez de grandes inspirations, OK?
Итак, глубоко вдохните.
Respirez à fond.
Глубоко вдохните пару раз и расслабьтесь, хорошо *
Prenez deux grandes inspirations et relaxez, d'accord?
Глубоко вдохните и выдохните.
Prenez une profonde inspiration et une profonde expiration.
Глубоко вдохните и выдохните, хорошо?
Prenez une grande et profonde inspiration.
Теперь глубоко вдохните.
Respirez profondément.
Теперь глубоко вдохните.
Inspirez profondément.
Глубоко вдохните.
Respire.
Вдохните глубоко для меня.
Respirez profondément.
Просто вдохните несколько раз медленно и глубоко.
Prenez de longues et lentes respirations.
Вдохните глубоко, пока можете.
Prenez une grande inspiration tant que vous le pouvez.
Вдохните глубоко..
Respirez...
Вдохните так глубоко, чтобы почувствовать, как поднимается ваша грудь, и потом... медленно выдохните - это вправду может помочь.
Inspirez profondément, de manière à sentir votre poitrine se soulever, et ensuite... expirez lentement... Ça peut vraiment aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]