Глубоко вдыхает Çeviri Fransızca
7 parallel translation
Я любила его запах, ( ГЛУБОКО ВДЫХАЕТ ) его руки. Я его просто обожала.
Son odeur, ses mains.
[Глубоко вдыхает] Но как я и сказала, для этого есть волшебный эликсир.
Mais comme je l'ai dit, c'est à ça que sert ce liquide doré.
[Глубоко вдыхает] Когда вернешься в Овальный кабинет, сядешь рядом с Фитцем...
Quand tu vas retourner dans le bureau oval et t'asseoir près de Fitz...
( Вдыхает ГЛУБОКО )
( Respire profondément )
[вдыхает глубоко] кидание соломой.
Faire des bottes, jeter de la paille...
[Глубоко вдыхает] Я в порядке.
Je vais bien.
[Глубоко вдыхает] Ты это получила?
C'est arrivé?