Гляньте на это Çeviri Fransızca
30 parallel translation
А гляньте на это.
Regarde celui-là.
Гляньте на это чокнутое привидение!
Vise un peu ce fantôme.
Шериф, только гляньте на это!
Shériff, regardez.
Гляньте на это лицо.
Regardez ce visage.
Гляньте на это лицо.
"Gratte derrière mon oreille."
О, гляньте на это.
Écoutez.
Что ж, вы гляньте на это.
Eh bien, regarde-moi ça.
А это мемориал ветеранов Вьетнама. Эй, гляньте на этого вьетнамца, задающего жару ветеранам Вьетнама.
Matez ce Viêtnamien qui donne la leçon à ces vétérans.
Эй, парни, гляньте на это!
Hé, les gars, regardez-nous!
Гляньте на это!
Tu vois ça?
О, гляньте на это.
Regardez ça.
Господи, только гляньте на это столпотворение.
Oh, Mon Dieu. Regarde-moi ça.
Гляньте на это.
Regardez ça.
Эй, гляньте на это окно.
Regarde cette fenêtre.
О, гляньте на это... Ордер от ФБР шестинедельной давности.
J'y ai ajouté un joli fluidifiant sanguin ultra-résistant, donc si on vous tire dessus alors que vous gérez la paperasse au bureau, sachez que j'ai été heureux de vous connaître.
Идите гляньте на это!
Venez voir ça!
Гляньте на это.
Et regarde ça.
Парни, гляньте на это.
Les gars, regardez.
Погодите. Гляньте-ка на это.
Attendez, regardez ça!
- Гляньте-ка на это.
Tiens, tiens...
Гляньте-ка, у этой обезьяны на жопе выросла Хэйли.
Hé, regardez, ce singe a une Hayley dans son cul.
Говорим о забитых, гляньте на это.
- On a trié presque 20 ans de vidéos.
Гляньте-ка на это.
Enfin, regarde ça!
Гляньте как на это!
Regarde ça!
Гляньте на это, а?
Vous avez vu ça?
Только гляньте на это место.
Le pont de Manhattan est fermé.
Гляньте-ка на это.
Regardez-moi ça.
Я нашел, вы только гляньте на все это ореховое барахло, босс.
Oui. Et regarde tout ça, chef.
Эй, вы только гляньте на эту выжженную по дереву табличку. [Когда-когда вам это нужно? ]
Regardez-moi cette enseigne en bois!
— Гляньте-ка на это.
- Regarde cette merde.
гляньте на него 30
гляньте на меня 19
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на это я и рассчитываю 24
на этом и закончим 18
на это есть причина 22
на этот раз все по 18
гляньте на меня 19
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на это я и рассчитываю 24
на этом и закончим 18
на это есть причина 22
на этот раз все по 18
на этом остановимся 19
на это нужно время 66
на это нет времени 177
на этом самом месте 22
на это потребуется время 28
на этой ноте 24
на этом закончим 24
на этот раз 550
на это стоит посмотреть 19
на этот раз нет 19
на это нужно время 66
на это нет времени 177
на этом самом месте 22
на это потребуется время 28
на этой ноте 24
на этом закончим 24
на этот раз 550
на это стоит посмотреть 19
на этот раз нет 19
на этом месте 25
на этой стороне 23
на этом этапе 24
на этом 91
на этом острове 22
на этой планете 28
на этот раз по 24
на этой 57
на это 95
на этой стороне 23
на этом этапе 24
на этом 91
на этом острове 22
на этой планете 28
на этот раз по 24
на этой 57
на это 95