Года рождения Çeviri Fransızca
53 parallel translation
75-го года рождения.
Né en 1975. 22, rue Vokzalnaya.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения,... вор-рецидивист.
Bagrov Sergei Platonovich, né en 1942,... malfrat récidiviste.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
Александра Лейднер, 1925 года рождения.
Alexandra Leidner, née en 1925.
- Хелен, 1962 года рождения.
Helen, née en 1962.
86 года рождения.
Né en 86.
1950-го года рождения, значит он... слишком стар, чтобы грабить банки других штатов, как Джесси Джеймс.
Né en 1950, ce qui lui fait... Trop vieux pour cambrioler des banques hors de son Etat comme faisait Jesse James.
Моя бабушка этого года рождения, а ты кажешься...
Comme ma grand-mère. - Et tu parais...
У меня был день рождения на прошлой неделе. Мне исполнилось 83 года.
La semaine dernière, j'ai fêté mes 83 ans.
Дата рождения - девятнадцатое июня тысяча девятьсот шестнадцатого года.
- "Le 15 juin 1916. " Pianiste accompagnateur aux Editions
Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения.
La seule extermination utile en Irlande, on la doit à Guillaume d'Orange il y a 40 ans, en mon jour d'anniversaire.
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года. Если сравнить с датой рождения Гарри, то получается ровно 9 месяцев. - После того, как я родился.
Ces lettres sont datées de novembre et décembre 1460, ce qui, Harry, par rapport à votre date de naissance, est précisément neuf mois après que je sois né!
Первого мая 1994 года... жещина поздравила с днём рождения.
Le 1er Mai 1994... une femme m'a dit "bon anniversaire".
Я имею в виду, что ты не подаришь своей подруге, с которой уже 2 года, маленькую бархатную коробку на ее день рождения и без обручального кольца!
Quand même, tu n'offres pas à ta fiancée de deux ans une petite boîte en velours pour son anniversaire sans que ce soit la bague de fiançailles.
День рождения - 33 года.
Anniversaire : 33 ans.
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий.
Comme cette date n'évoquait rien pour maman, nous célébrâmes l'anniversaire de la RDA non pas le 7 octobre 1990, mais le 2 octobre, la veille de la réunification.
Итак 20-го октября прошлого года по случаю своего 21-го дня рождения еще один Женовиец королевской крови получил право занять трон.
Par conséquent, depuis le 20 octobre de l'année dernière, jour de son 21 e anniversaire, un autre Génovois de sang royal peut prétendre à la couronne.
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
Okay, ce qu'il se passe, c'est que tu me brises le coeur sur mon répondeur à mon anniversaire, t'attends 3 ans, le temps que je t'oublie, tu me harcèles, tu me supplie de sortir à nouveau avec toi,
Самый лучший снегопад был на его день рождения, когда ему исполнилось 63 года,
Sa plus belle tempête de neige a eu lieu le 14 février 1928, le jour de ses 63 ans.
Дэн Ходжес, дата рождения 21-ое января 1979 года.
Dan Hodges, date de naissance, 21 Janvier 1979.
Мои родители расстались еще до моего рождения, следующее замужество моей мамы продлилось сколько, целых три года?
Mes parents se sont séparés avant ma naissance. Puis le mariage suivant de ma mère a duré... Quoi, trois ans?
Мы поженились за пол года до твоего рождения.
On a convolé 6 mois avant ta naissance.
( британский комедиант и ведущий программы о живой природе, 1941 года рождения )
Lucien l'ancien?
Сороковой Президент Сша Рональд Рейган, Родившийся 5 Февраля 1911 Года Тихо Отметил Сегодня Свой День Рождения В Пригороде Лос-анжелеса
Le 40e, Ronald Reagan, né le 6 février, 1911, a fêté son anniversaire dans sa maison de Los Angeles.
Во-вторых, мне 22 года, но, через девять дней у меня день рождения, так что, если вам будет удобно, мы можем подождать.
Deuxièmement, j'ai 22 ans. Mais c'est mon anniversaire dans 9 jours. Pour votre aise, on peut attendre.
Его жену убили два года назад именно в его день рождения.
Sa femme a été tuée il y a 2 ans, le jour de son anniversaire.
В день её рождения ей сообщили, что её муж погиб в битве на Иводзиме. В 44-м ей исполнялось 32 года.
Lena Basilone apprit à son 32e anniversaire que son mari fut tué à Iwo Jima.
День рождения Робин три года назад.
L'anniv de Robin, y a 3 ans.
Через 32 года после рождения ребенка?
32 ans après avoir eu un enfant avec lui?
Это полностью компенсирует тот кошелек с божей коровкой, что ты подарил ей три года назад на День рождения.
Ça rattrape le porte-monnaie coccinelle d'il y a 3 ans.
"Правда о моем создании, жизни и смерти начиная с 1804 года, года моего рождения".
"Un compte-rendu fidèle de ma conception et de ma vie et ma mort " depuis 1804, l'année de ma naissance. "
Дата рождения : 24 февраля 1982 года.
Fils de Terry et Madeline Weston.
Что для нас значит високосный год. Я могу отпраздновать мой настоящий день рождения только раз в четыре года – это важно.
Je peux fêter mon véritable anniversaire que tous les quatre ans, c'est vraiment important.
У нас просто будет обычный ужин в мой День рождения, День, который приходит только раз в четыре года.
On fera juste un repas normal le jour de mon anniversaire, un jour qui n'arrive que tous les quatre ans.
Мой День рождения 29 февраля, так что он бывает настоящим только раз в 4 года.
Je suis né un 29 février. Mon vrai anniversaire n'a lieu que tous les quatre ans.
У Джерри бывает настоящий День рождения раз в 4 года.
Jerry a un vrai anniversaire seulement tous les quatre ans.
Вы - Жаклин Лаверти, дата рождения - 23 ноября 1967 года?
Vous êtes Jacqueline Laverty, née le 23 novembre 1967?
Это День рождения Амелии три с половиной года назад.
C'est la fête d'anniversaire d'Amelia il y a 3 ans.
После рождения ребенка надо было четыре года оставаться в монастыре.
Après avoir eu votre bébé, vous devez rester à l'abbaye pendant 4 ans.
Так ты попал сюда, тот же взрыв, что принес сюда других, только вот ты попал в 1992, за два года до моего рождения...
C'est comment tu es arrivée ici, la même explosion que celle qui a amené les autres, sauf que tu as atterri en 1992, deux ans avant que je naisse...
И они определили, что прошло, самое большее, два года с момента рождения младенца или, возможно, меньше.
Et ils ont déterminé qu'iI s'était écoulé 2 ans au plus depuis que cet enfant était né, peut-être moins.
Дата рождения. 3 октября 1954 года Род занятий : багетчик.
Date de naissance : 1954 Profession : Encadreur Légitime défense
Знаете, несмотря на то, что мы в разводе уже больше года, я все еще отсылаю ей торт на день рождения.
Tu sais, même si nous sommes divorcés depuis plus d'un an, je lui envoie encore un gâteau à son anniversaire.
Знаете что? Последний раз вы отмечали день рождения вместе, когда вам было три года.
La dernière fois que vous deux avez fêté un anniversaire ensemble vous aviez trois ans.
Ящерицей Стю называл черный индийский армейский мотоцикл 1950 года выпуска подаренный его богатым "воскресным" папой на его 11-й день рождения.
Geronimo est le nom que Stu avait donné à sa moto Indian chief blackhawk de 1950 offerte par son riche père, toujours absent, pour son onzième anniversaire.
Это значит, вы либо чудо медицины, либо, согласно дате рождения на вашем успокоительном, вам всего 43 года.
Soit vous êtes un miracle médicale, et vous devriez revoir la date de naissance sur vos pillules Xanax, soit vous avez 43 ans.
Я сделала одну для Рэнделла 2 года назад как подарок на день рождения.
Il y a deux ans j'en ai fait une pour Rendall - comme cadeau d'anniversaire.
День рождения - 15 июня 1994 года.
Elle est née le 15 juin 1994.
Дни рождения, годовщины, канун Нового года.
Anniversaires, anniversaires de mariage, nouvel an.
Мы приходили сюда, чтобы купить Пи-Джею рыбку на его день рождения два года назад.
On était venus acheter un poisson, pour l'anniversaire de PJ il y a deux ans.
Первые три года, выбрасывать торт в мусорное ведро, празднуя твой день рождения, стало традицией.
Les trois premières années, jeter ton gâteau d'anniversaire était devenu une tradition.
рождения 32
года в 27
года назад 973
года два 17
года и 54
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
года в тюрьме 16
года в 27
года назад 973
года два 17
года и 54
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
года в тюрьме 16