English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Длинные ноги

Длинные ноги Çeviri Fransızca

59 parallel translation
- Да. - Прекрасные длинные ноги.
Jolies jambes.
У него длинные ноги.
Il a de longues jambes.
Вот что такое соблазн... не большие груди или длинные ноги.
C'est ça la séduction. Ça a rien à voir avec des seins et des jambes. C'est dans la tête.
Какие длинные ноги.
En voilà de longues jambes.
- "верен?" теб € слишком длинные ноги.
T'es sûr. Tes jambes sont trop longues, non? Non, ça va.
Ее длинные ноги, невероятные волосы, фарфоровое личико...
Ses jambes, son teint de porcelaine...
Грудь твоей бывшей жены, губы твой бывшей жены... длинные ноги твоей бывшей жены.
Les seins de ton ex-femme, les lèvres de ton ex-femme... les jambes de ton ex-femme.
Посмотри, какие у тебя длинные ноги.
Regarde comme tu as grandi.
Послушай приятель, хоть я и потерял свои чудовищно длинные ноги на войне 2012 года, но у меня еще осталось то, чего у тебя никогда не будет - душа!
Ecoutez, j'ai peut-être perdu mes jambes à la guerre de 2012... mais j'ai une chose que vous n'aurez jamais : Une âme!
Длинные ноги тоже.
Que dirais-tu d'une promenade?
У нас есть икра, кристал, и все самые длинные ноги во Франции!
On a du caviar, du cristal, et les plus longues jambes de France!
и нафиг короткую юбку которая, показывает длинные ноги нафиг коблуки которые делают ноги еще длиннее.
Et la jupe si courte car elle sait que les gars aiment les longues jambes. Et les talons, faisant paraître ses jambes encore plus longues.
Основы Рекламного Дела : длинные ноги, упругие груди и аккуратные попки.
Base de la publicité : longues jambes, seins remontées, fesses serrées.
Бледная кожа, длинные ноги.
Peau blanche, grands pieds.
эти длинные ноги, как у газели и у него были эти пальцы и он мог играть.
avec ses longs bras comme une gazelle et ses doigts... et il jouait très bien.
Собственно, это моя формулировка того факта что у лжи длинные ноги
Façon prétentieuse de dire que les mensonges circulent vite.
У меня очень длинные ноги.
Mes jambes sont très longues.
Длинные ноги, маленькая головка, дугообразные стопы, правильные пропорции.
De longues jambes et une petite tête mignonne Des pieds avec une belle courbure, un corps bien proportionné.
Ну не знаю, большие сиськи, длинные ноги...
Je ne sais pas, comme n'importe quoi. Gros seins, longues jambes...
Светлые волосы, длинные ноги.
Cheveux blonds, longues jambes.
Вскакивай на свои длинные ноги и беги.
Tu prends tes grandes jambes et tu cours.
Длинные ноги.
De longues jambes.
Потом я бы стал ласкать твои руки, спину, и твои длинные-предлинные ноги.
Ensuite, je continuerais en... te caressant les bras... et le dos et tes jambes si magnifiques et si longues.
Светлые волосы, большая грудь, длинные ноги.
Blonde, des gros seins, de grandes jambes.
Вот бы я разгулялся, будь у меня такие длинные ноги.
Je voudrais mettre Henry VIII sur ces baguettes.
- Просто у меня такие длинные ноги. О!
Parce qu'avec mes grandes jambes...
Ты здорово выглядишь. У тебя красивые, длинные ноги.
Tu es beau gosse, tu as de jolies gambettes.
Вот бы у меня были длинные ноги, чтобы я мола их вытянуть на весь лимузин.
J'aimerais avoir de très longues jambes pour les étirer de la même longueur que la limo.
И почему у нее такие длинные ноги?
Et pourquoi ses jambes sont si longues?
Богатенькая девчонка из пригорода, модная машина, длинные ноги, заносчивое отношение.
- Une fille aisée des banlieues, belle voiture, élancée, l'air farceur Oh.
Длинные ноги, отличные скулы, а эти волосы великолепны.
Longue jambes, belles pommettes, et vos cheveux sont magnifique.
Ей нужна юбка. У неё красивые длинные ноги. Покажите её ноги.
Elle devrait mettre une jupe, elle a de jolies jambes.
♪ Длинные ноги и идеальная кожа ♪
♪ Longues jambes et peau parfaite ♪
У нее длинные ноги.
Elle a de longues jambes.
Самые длинные, самые прекрасные ноги из всех, что я видел.
Les plus belles jambes que je n'aie jamais vues.
Длинные ноги.
Des jambes de rêve.
Нам нужны широкие бедра, длинные ноги и пышные буфера.
En choisissant la femme, pense aux enfants.
Длинные ноги, прекрасная кожа.
Belle comment? 1 m 75, des yeux bleus, de longues jambes, la peau douce...
- " мен € слишком длинные ноги.
Mes jambes sont trop longues.
Ты уже в средней школе? Ноги длинные у тебя.
Tu as de longues jambes, tu es à l'école primaire?
Ноги её босы, длинные волосы стянуты в хвост.
Elle est pieds nus.
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
C'est un con en chaise roulante qui compte toujours sur la pitié des autres, en écrivant de longues diatribes sur le fait qu'il ne marchera plus et que les marcheurs devraient bénir leurs jambes fonctionnelles.
Это - псевдоподиумы, ложные ноги корненожек, длинные, тонкие отростки.
Voici les pseudopodes sécrétés par les foraminiferes. Ce sont de longues projections en forme de vrilles minces.
Это зависит... От чего? От цены, наших отношений, угла света, запаха у него из подмышек, красоты его жены, сыт я или пьян, насколько я пьян, знает ли он Тициана, был ли он в Кадице, длинные ли у него ноги.
Du prix... du client, de la qualité de notre relation, de l'angle de la lumière, de l'odeur de ses aisselles, de la beauté de sa femme, si j'ai mangé ou bu, si je suis ivre, surtout.
Я заметил ( а ) что у него длинные ноги.
J'ai remarqué qu'il avait de longues jambes.
Мои ноги длинные и глупые.
Mes pieds sont grands et nuls.
У него длинные руки, гигантские кисти и быстрые ноги.
Il a de longs bras, d'immenses mains et ses pieds sont aussi rapides qu'un hoquet.
Какие у него мускулы. А ноги какие длинные.
Ses muscles, ses longues jambes.
* Короткий хвост, длинные ноги * Теперь мы можем выпить?
On peut boire maintenant?
Большой живот и длинные руки и ноги.
Gros ventre, longs bras, longues jambes.
И эти ноги... достаточно длинные, чтобы его осилить.
Ces jambes sont assez longues pour le prendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]