English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дубль первый

Дубль первый Çeviri Fransızca

50 parallel translation
Дубль первый.
Prise un.
- Сцена шесть, дубль первый.
Ça tourne. Scène 6, première.
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
Nick Reve, Living in Oblivion, 6, première. On y va!
- Покатили. - Сцена шесть, дубль первый.
Six, première.
Эпизод 48, "Менеждера стаскивают вниз", дубль первый!
Scène 48 : prise 1!
Дубль первый!
Prise 1...
"Мама, мама, пицца, пицца", дубль первый.
"Maman, Pizza", prise une.
Пробы главной героини! Дубль первый!
"L'histoire de Sylvia North".
"Пыхарь и Хроник наносят удар", сцена 37, дубль первый.
'Bluntman et Chronic contre-attaquent'scène 37, première.
Сцена 1 39, дубль первый.
Rendez-vous 139, première...
Дубль первый.
Première prise.
"Франклин оживет". Дубль первый.
"Franklin Comes Alive," première prise.
Сцена 16, дубль первый. Мотор!
Scène 16, première!
Дубль первый.
Faire la fête avec les filles.
"Счастье сегодня", дубль первый.
"Le Bonheur maintenant", prise 1.
Ok, пробы для Фокс Ньюс, дубль первый
Audtions de FOX News. Prise n ° 1.
И немного подправить финал... 23 сцена, дубль первый.
Il faudrait en modifier la fin. 23, retake, une, première.
Эпизод 128, 1, дубль первый!
- 128 sur 1! 1re!
- Эпизод 136, 1, дубль первый!
- 136 sur 1! 1re!
Тест эффектов к Гарфилду. Дубль первый. И..
Test Garfield, prise une.
"Сверхъестественное", сцена первая, дубль первый.
Supernatural, scène un, "Echo".
Подружка невесты Эми Фарра Фаулер, представляет удивительное видео "за кадром свадьбы", дубль первый.
La première demoiselle d'honneur, Amy Fowler, filme les dessous du mariage. Première prise.
Так, "Рассвет Глухих," сцена первая, дубль первый.
Donc "l'aurore des sourds" Scene 1 prise 1
- Давайте сделаем это! - "Рассвет Мертвецов," Сцена четвертая, дубль первый..
- "L'aube des sourds", scène 4, prise 1.
Сцена 37, дубль первый.
Scène 37, plan 1.
Шутка, дубль первый.
Prêt? Première.
Сцена восемь, дубль первый.
Scène huit, première prise.
Одержимая уборка Вирджинии, дубль первый.
Virginia, nettoyage obsessionnel, prise une.
Жизнь Эбби катится под откос, дубль первый.
La vie d'Abby au fond du trou, prise 1.
- 35 - 1, дубль первый.
- 35,1. Première!
Самая лучшая версия клипа "Hangin'Tough", дубль первый.
La vidéo de "Hangin'Tough" qui déchire le plus au monde, prise une.
11-е ноября 1963-го года, студия три, дубль первый.
Le 11 novembre 1963. Nola's Penthouse, studio n ° 3. Première prise.
- Литтл Джимми Литтл, "Ча-ча-ча твист", дубль первый.
- D'accord. Little Jimmy Little, The Cha Cha Twist.
"Веселые танцы". Сцена 27-А, дубль первый.
Dansons gaiement, 27-A, prise un.
Дуэйн Рид испытывает теорию о суициде Маргарет Хендерсон, дубль первый.
Dwayne Reed, test de la théorie du suicide de Margaret Henderson, première prise.
- Эпизод сцены шесть, дубль первый.
Six sur deux, première.
- Первый дубль был чуть быстрее.
La 1re était plus rapide.
Тема Неда, дубль первый.
Le thème de Ned. Prise 1.
Первый дубль.
Prise 1.
И''Обратный путь к любви''. Дубль первый.
Et...
Это ваш первый дубль. Снимем отсюда. - Поехали.
- C'est votre 1er plan, c'est pas facile.
Дубль первый.
1ère partie.
Сцена 34, дубль первый.
Scène 34, première prise.
Первый дубль подошел.
La première prise était bien.
Первый дубль. Начали.
Prise 1 Action.
Это первый дубль производства "Рэд Вуди".
C'était la première prise de Red Woody Production.
Первый дубль, но снова - лишь короткий вздох, и дельфина как не бывало.
Leur premier coup, mais encore une fois, un seul souffle, puis il est parti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]