Еб Çeviri Fransızca
559 parallel translation
- – еб € там нужен небольшой отдых, да?
Besoin de repos?
– еб € та так со мной не поступают.
On ne me jette pas.
" еб € поймают.
Tu te feras prendre.
" еб € уже провер € ли 3 мес € ца назад.
C'était le même examen il y a trois mois.
" еб € обвин € т в убийстве, чтобы ты им не сказал.
Vous serez accusé quoi que vous disiez.
" еб € повес € т, убийца!
Je vous ferai pendre, assassin!
" еб € как, сразу прикончить или желаешь помучитьс €?
Dois-je vous executer sur le champs ou je vous travaille un peu avant?
Вас не буду объедать, или ваших баб еб * * *,
Je ne suis pas là pour piquer vos provisions où tourner autour de vos femmes.
" еб € € заклинаю, хр € пни по грымзам драндулетовым моим и круговертно сдрызни мои мощи, не то теб € в злокобел € цкий коржик сверну € биндельвурделем своим.
Groop I implore thee My foonting turling dromes And hooptiously drangle me with crinkly bindlewurdles
" еб € - может быть. ј нас?
Peut-être vous, mais pas nous.
Что с вами, еб вашу мать, обоими случилось?
Qu'est-ce que vous avez?
"ровень доступа ноль." еб € никто в нем не заметит.
Ton niveau de sécurité n'y vaut rien. Impossible de t'y faire remarquer.
– еб € та, вы не могли бы сказать мне, гдеЧ ќтвали!
Pourriez-vous me dire... - Casse-toi.
" еб € больше не существует.
Vous n'existez plus.
" еб € повес € т, если не будешь сотрудничать.
On se fout pas de l'Etat fédéral Tu vas griller sur la chaise!
- " еб € поджар € т, при € тель.
T'es bon pour passer sur le gril
Ёй! – еб € та!
Hé, les gars?
– еб € та, вы точно знаете, куда идти?
Les gars, vous êtes sûrs de savoir où vous allez?
– еб € та, можете спр € татьс €?
Les gars, vous pouvez... vous cacher?
– еб € та, не уверен, что это, как говоритс €, подход € щий момент дл € того, что бы ваши друзь € сюда заваливались.
Les gars, je suis pas sûr que ce soit un bon moment... pour que vos copains débarquent.
– еб € та, € говорил вам, что ненавижу, когда вы так делаете, так?
Je vous ai dit que je n ´ aime pas quand vous faites ça.
" еб € здесь быть не может!
Tu n'es pas là!
– еб € та, а посмотрите на эти жемчужные зубки!
Vous avez vu les belles dents blanches, les gars?
– еб € та, посторожите кузнеца, пока € буду знакомитьс € с девочкой!
Prenez soin du forgeron, pendant que je fais connaissance avec la belle.
– еб € та, мы опаздываем в ресторан.
Allez, on va être en retard.
" еб € в нем уволили.
Et tu étais viré.
– еб € та, пристегнитесь!
Allez, les garçons, attachez-vous!
- " еб € не спрашивают.
Tu parles!
¬ отношени € х. " еб € это не удивл € ет?
Sérieusement. Elle m'a parlé d'un voyage et d'une mort.
" еб € никто не будет ждать. ѕросто вычеркнут из списка.
Si t'y vas pas, il va te rayer de la liste!
– еб € та, вы видели старика, очень высокого, с бородой?
Les enfants, avez-vous vu un vieux, grand, avec une longue barbe?
" еб € уже 5 дней не было.
On t'a pas vu depuis 5 jours!
Ќовости? " еб € волнует курс биржевых акций?
Tu suis la Bourse?
" еб € искал полицейский из отдела ограблений.
Un flic veut te parler.
- – еб € та, реб € та.
- Allons...
– еб € та. – азвлеките гост €.
Occupez-vous de Carlito, les gars.
Вот так, ёб твою мать! - Эй, с вами всё хорошо?
C'est reparti, mon salaud.
Ёб твою мать...
L'enfoiré! Sal!
Это ли не низость, ёб твою мать?
C'est minable, hein?
Еб твою... мать моя женщина.
Bon sang, j'y crois pas!
Ещё бы не так-ёб твою мать-точно.
Et comment, putain, que vous en prendrez soin. Là-bas.
Ёб-ёб! "
Pas cher.
Господи! Вот баба, ёб её.
Putain de gonzesse!
Ты заключил сделку на 18 миллионов, ёб твою мать, даже не связавшись со мной?
Un marché de 18 millions de dollars, bordel, sans même m'en parler?
Ты чё несёшь, ёб твою?
Qu'est-ce que tu racontes, bordel?
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
Le choc des billes aussi.
Я же игрок! Я бильярдист, ёб твою мать!
Tu m'as vu, ce soir?
А ни какая не ящерица, ёб твою мать!
Pas un foutu lézard.
Ну и урод же ты, ёб твою мать!
T'es la chose la plus hideuse que j'ai jamais vue!
" еб € уволили.
Vous avez été virée.
" еб € удивл € ет мо € храбрость?
Ma résistance te surprend.
ёбаный в рот 54
ебаный в рот 49
еблан 37
ёб твою мать 114
еб твою мать 69
ёбушки 33
ебать 529
ёбанный в рот 16
ебануться 36
ебать меня 18
ебаный в рот 49
еблан 37
ёб твою мать 114
еб твою мать 69
ёбушки 33
ебать 529
ёбанный в рот 16
ебануться 36
ебать меня 18