Есть Çeviri Fransızca
272,986 parallel translation
Кто знает, что у него есть там внизу.
Qui sait ce qu'il a en bas.
Спасибо, Господи, за пищу которую мы собираемся есть для питания наших тел и благослови руки что приготовили ее.
Merci, Seigneur, pour la nourriture que nous allons manger et pour ce que ça apporte à nos corps et bénis les mains qui ont préparé ça.
Во всяком случае, мы, ну, у нас также есть некоторые интересные новости.
Bref, on a aussi une bonne nouvelle.
Я... Не должны ли мы просто есть?
On devrait déjà manger.
у меня есть брат и сестра которые в сочетании интеллектуальной потребляемой мощности не могут питать картофельные часы, если я видел их картофель.
J'ai un frère et une sœur dont l'intelligence combinée ne ferait pas fonctionner une batterie en patate, si je leur désignais cette patate.
у меня есть Леонард и Говард и Радж,
J'ai Leonard et Howard et Raj,
Есть что-то на лобовом стекле.
Il y a quelque chose sur le pare-brise.
Да, у него есть дар.
Oui, il a un don.
У нас есть правила.
Il y a des règles.
То есть, скромный фермер ссылается в разговоре на несуществующую строфу из Библии?
Donc, on a un gentil petit fermier qui fait référence à un verset de la Bible qui n'existe pas?
Что-то есть?
Tu as quelque chose?
Но ещё есть такое.
Mais ensuite il y a ça.
То есть Шепард платит за лечение Шона Кларка?
Donc Shepherd paye les factures médicales de Clark?
То есть он делает АСДТ бомбы?
Il fabrique une bombe ANFO?
И у нас есть оружие у Джареда и его материалы для бомб.
Et on a les armes de Jared ainsi que son matériel pour les bombes.
Собери всё, что у тебя есть по этому делу, и передай мне.
Je veux que vous rassembliez tout ce que vous avez là-dessus, et ensuite vous me donnez tout.
У нас сейчас мало что есть, и досье, которое мы нашли, сильно отредактировано
On ne sait pas grand chose, et les fichiers que l'on a trouvés sont à moitié rédigés.
То есть для разгадки тату ты использовала нелегальные сведения?
Tu as utilisé des écoutes illégales pour résoudre ce tatouage?
– Правда? – Я знаю... просто... мне приходится использовать всё, что у меня есть.
- Je sais... c'est juste que, je dois utiliser toutes les ressources que j'aie.
Есть запланированное место встречи, за которым легко наблюдать.
On a un lieu de rencontre pré-arrangé, facile à surveiller.
У нас что-то есть.
On a quelque chose.
Это всё, что у нас есть на Шепард.
C'est tout ce qu'on a sur Shepherd.
– Как? Есть целая группа, готовая сегодня нанести удар...
Le groupe est dehors à prévoir de frapper une nouvelle cible...
У нас есть ордер на арест Тесс Бартел.
On a un mandat pour l'arrestation de Tess.
У неё есть помощники.
Elle a eu de l'aide.
В системе есть проблемы, но убийство невинных людей – не ответ.
Le système a des problèmes, mais tuer des innocents n'est pas la réponse.
Шансов мало, но они есть.
C'est pas gagné, mais c'est déjà ça.
Но есть кое-что, что тебе надо знать, пока я не отцепила её.
Mais tu dois savoir quelque chose avant que je le fasse.
Впервые за долгое время есть чувство, что я могу дышать, что я могу снова веселиться.
Pour la première fois depuis un moment, je peux respirer, m'amuser de nouveau.
Послушай, идеи Шепард кажутся благородными, но ей плевать, кто при этом пострадает, и те чувства, что у тебя к ней есть, их она и использовала, чтобы управлять тобой.
Les croyances de Shepherd semblent nobles, mais elle se fiche de qui elle blesse, et qu'importe les sentiments que tu as pour elle, c'est ce qu'elle a fait pour te contrôler.
Ты весь день делаешь то, что они от тебя хотят, то есть, ну, когда ты принимала решение сама?
Chaque minute de ta journée tu la passes à faire quelque chose qu'ils veulent que tu fasses, C'était quand la dernière fois que tu as pris une décision par toi-même?
Но у меня есть сок.
J'ai du jus de fruit, sinon.
Космо-йогурт, такое едят, когда нет времени есть обычный йогурт.
Un Go-Gurt, c'est ce que tu manges quand tu n'as pas le temps de manger un yogourt.
Там есть места для трёх пассажиров.
Il y a de la place pour trois passagers.
Давай же, Люси, у тебя есть ответы на все вопросы.
Allez, Lucy, tu as toujours les réponses.
Не знал, что у меня есть поклонники.
J'ignorais que j'avais des fans.
У вас есть идеи насчёт еды?
Est-ce qu'il y a de la nourriture?
Хотя у меня есть это.
Par contre j'ai ça.
У вас есть ещё один фокус.
Vous avez aussi cet autre tour...
Минут 10. У нас есть три.
- Vous en avez trois.
У меня есть другая идея.
J'ai une autre idée.
У него есть чёртик в коробочке.
Il avait ce diable en boîte.
Там кто-нибудь есть?
Y a-t-il quelqu'un ici?
- У вас есть горелки Бунзена?
- Salut. Vous avez des becs Bunsen?
Похоже, есть эффект.
Le traitement fait effet.
У меня есть время, что отвезти ее туда.
Je vais la chercher.
У тебя есть 5 секунд чтобы спрятаться.
Tu as cinq secondes pour te cacher.
Так и есть.
Je suis une fan.
У тебя есть ребёнок от первой жены.
- Non, pas du tout.
Ну, да, есть небольшая проблемка с одним из них.
Il y a un petit souci pour l'un des jumeaux.
Эм... слушай, мы не будем их есть, хорошо?
On va s'abstenir, d'accord?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336