English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Есть кто дома

Есть кто дома Çeviri Fransızca

354 parallel translation
Есть кто дома?
Il y a quelqu'un ici?
Есть кто дома?
Il y a quelqu'un?
Есть кто дома? Стенли.
Il y a quelqu'un?
Здравствуйте! Есть кто дома?
Il y a quelqu'un?
Есть кто дома?
Y'a quelqu'un?
Есть кто дома?
Es-tu là?
Есть кто дома?
S'il vous plaît, il y a quelqu'un?
Простите. Есть кто дома?
Excusez-moi!
Есть кто дома?
Mon amour?
Аллё, есть кто дома?
Allô, il y a quelqu'un?
- Есть кто дома?
Vous êtes là?
Есть кто дома?
Il ya quelqu'un?
Есть кто дома?
Allô? Il y a quelqu'un?
Йо! Йо! Есть кто дома?
Y a quelqu'un?
Йо! Есть кто дома?
Il y a quelqu'un?
Есть кто дома? Эй. - Привет.
Y a quelqu'un?
Есть кто-нибудь дома?
Il y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
Y a quelqu'un?
Эй, кто-нибудь есть дома?
Hé! Il y a quelqu'un?
- Есть кто-нибудь дома?
- Il y a quelqu'un?
Если у тебя проблемы если есть, то в чём может помочь старина Ник, всё, что угодно.... Кто-нибудь дома?
Si tu as des ennuis, si le vieux Nick peut faire quelque chose, quoi que ce soit... ll y a quelqu'un?
Эй. Есть кто дома?
C'est cette semaine, la fête.
Дома у тебя кто-нибудь есть? Кому ж там быть?
J'ai bien un cousin...
- Есть кто-то дома?
Il y a quelqu'un chez vous?
Есть кто дома?
Y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
II y a quelqu'un?
У Вас дома есть кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Ces hommes ont envoyé quelqu'un chez moi et ils ont dit qu'ils tueraient ma femme si ça tournait mal.
Есть кто-нибудь дома?
Y a quelqu'un?
Есть кто-нибудь дома?
II y a quelqu'un?
- Вор проверяет, есть ли кто дома. - Нам надо отсюда уходить.
C'est peut-être un cambrioleur.
Есть дома кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Есть ли дома кто-нибудь?
Y a-t-il quelqu'un à la maison?
Стойте! Эй, кто-нибудь? Есть кто-нибудь дома?
Arrêtez-vous! Je suis là! Quelqu'un est là?
- А, дома все-таки кто-то есть.
- Il y a quelqu'un à la maison de toute façon.
Эй, есть кто дома?
mais tu étais occupé.
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Je remonte la valise de la cave. Bonjour! Il y a quelqu'un?
- Нет. - Кто-то есть дома.
Je ne sais pas si je t'ai vu ou non.
Есть кто-нибудь дома?
II y a quelqu'un? Maintenant, sens inverse.
Есть кто дома?
Ça va pas?
- Есть кто-нибудь дома?
Y a quelqu'un?
Эй! Есть кто-нибудь дома?
II y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
Il y a quelqu'un
Есть кто дома?
Bienvenue à tous!
Дома кто-нибудь есть?
Il y a quelqu'un là-dedans?
- Есть кто дома? - Чего надо?
Qui c'est encore?
Кто-то есть дома?
Il y a quelqu'un?
извините, есть кто дома?
Il y a quelqu'un?
Есть кто-нибудь дома?
Bonjour II n'y a personne?
Дома есть кто?
Y a quelqu'un?
Есть кто нибудь дома?
Il y a quelqu'un?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]