За неделю до того Çeviri Fransızca
43 parallel translation
Оно было отправлено 16 марта. Но пришло примерно за неделю до того, как он погиб.
Il l'a postée le 16 mars mais je ne l'ai reçue qu'une semaine avant sa mort.
За неделю до того, как умерла ваша мама.
Une semaine avant le meurtre de votre mère
Это случилось за неделю до того, как она покончила с собой!
Elles datent d'une semaine avant son suicide.
Знаете, за неделю до того, как Бесс поехала в отпуск,
La semaine avant les vacances de Bess,
У нас есть свидетель, который видел, как вы угрожаете и нападаете на жертву за неделю до того, как он был найден убитым.
Un témoin dit vous avoir vu menacer et agresser la victime une semaine avant sa mort.
Грэг и я были под колпаком, но за неделю до того как он пропал, Грэг порвал со мной.
Greg et moi, on était très discrets. Mais une semaine avant sa disparition, il a rompu avec moi.
За неделю до того, как ее схватила Дивизия, она сказала мне быть в этом рыбном отделе сегодня.
Une semaine avant sa capture, elle m'a dit d'être au marché aujourd'hui.
И так, вы виделись с Миссис Фэнтон за неделю до того, как она застрелила себя и мужа?
Vous avez vu Mme Fenton une semaine avant qu'elle ne tire sur elle, et sur son mari?
Объявилась тут, в Майями за неделю до того, как была убита жена твоего дружка, Рита Морган.
On la retrouve à Miami une semaine avant que Rita Morgan soit tuée.
Люмен очутилась в Майами за неделю до того как жену нашего парня, Риту Морган, убили. Ёбаная сука!
Lumen réapparaît à Miami une semaine avant que la femme de Dex, Rita, soit assassinée.
На самом деле, мы только что закончили проверку быстрого набора и записей в электронной почте. За неделю до того, как Дэнис Арчер прилетел на Гавайи, он получил e-mail от Бриджет Тернер, она утверждала, что видела его сына Шона и что он жил под вымышленным именем. - Ладно.
On vient de finir l'historique des infos et des e-mails. disant avoir rencontré son fils et qu'il vivait sous un faux nom.
А за неделю до того, как Кэссиди сел, Уокера нашли в собственной машине на дне Гудзона.
Une fois Cassidy en prison, on a repêché Walker et sa voiture dans l'Hudson.
Примерно за неделю до того, как она пропала.
Environ une semaine avant qu'elle disparaisse.
Айк Дэвис однажды бросил мне перчатку за неделю до того, как его перевели в высшую лигу.
Ike Davis m'a jeté son gant une semaine avant d'être recruté.
Подозреваемый приходил в Пасифик Банк Модесто и в "Ссуды и сбережения Фресно" за неделю до того, как их ограбили.
Le suspect visitait la Pacific Bank de Modesto et Fresno Savings et Loan une semaine avant que chacune d'elles soit volée.
Инъекции вводились только за неделю до того, как заключенные были освобождены. Половину из них я не могу отследить - и другая половина...
les injections ont seulement été faites pendant une semaine ensuite les prisonniers étaient relâchés je n'ai pas pu retrouvé une moitié d'entre eux et l'autre moitié...
За неделю до того, как он ушел в отставку, он остался на ночь в моей лондонской квартире.
La semaine précédant sa démission, il est venu à mon appartement londonien.
Они были за неделю до того чтобы быть закрытыми IRS
Ils étaient à une semaine d'être fermés par le bureau des taxes.
Когда это было? Примерно за неделю до того, как она пропала.
Une semaine avant sa disparition.
На прошлой неделе у тебя были проблемы с ОВР, а за неделю до того, стычка с адвокатом по делу Адамо, ну а сегодня утром, проблемы были в офисе патологоанатомом и сейчас вот это.
La semaine dernière, c'était les affaires internes, la précédente l'avocat d'Adamo, ce matin le bureau du légiste et maintenant, ça.
Всего лишь за неделю до того, как ее печально известный отец, бандит Пэдди Дойл, предстанет перед судом по обвинению в 15 убийствах и множественных эпизодах рэкета,
Quelques semaines avant que son célèbre père, le gangster Paddy Doyle, soit jugé pour 15 meurtres et d'innombrables accusations de racket organisé
За неделю до того, как ее тренер по гольфу и любовник был убит?
Une semaine avant que sont coach / amant soit assassiné?
Ушёл с радиостанции 3-Экс-Эл за неделю до того, как её сожгли после серии звонков с угрозами.
La station de radio 3XL a fermé une semaine avant que ça brule et après une série d'appels téléphoniques menaçantes.
А когда это он сказал? Он звонил мне за неделю до того, как вы, ребята, приехали и стали снимать.
Il m'a appelé une semaine avant que vous veniez me filmer.
Это было за неделю до того как Эдриана Дэвиса выпустили.
Il a été fait une semaine avant qu'Adrian Davis soit libéré.
Его взяли, когда он дрочил у стен начальной школы, за неделю до того, как нашли Бэна.
Ils l'ont choppé, instable devant l'école primaire une semaine avant de trouver Ben.
Я записал повара Джеффа своим экстренным контактом за неделю до того, как бросил его милую попку.
J'ai enlevé Jeff le chef comme numéro d'urgence. Une semaine avant de mettre son joli cul dehors.
За неделю до того, как Бенни был убит.
Une semaine avant que Benny soit tué.
Значит за неделю до того, как я сделал предложение.
Donc, des semaines avant ma demande en mariage.
Так же патологические накопители животных говорят за неделю до того, как пристав выгонит их из дома на улицу.
Discours des tarés qui accumulent les animaux une semaine avant que leur maison soit condamnée.
За неделю до того, как Баретт погиб, он разбил очень дорогую вазу.
La semaine avant que Barrett nous ait été enlevé, il... il a cassé un vase très cher.
За неделю до того, как умерла Беатрис, я видела баронессу.
Une semaine avant la mort de Béatrice, j'ai vu la baronne.
Эй, я помню, за неделю до того, как я взял МакГиннеса, мы играли в пул в "Гриле у причала".
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill.
И мы знаем что он подписал соглашение на 2 миллиона долларов с Химзаводом за неделю до того как его убили.
D'accord. Et on sait qu'il a signé un contrat de 2 millions de dollars avec Lancaster Chemical une semaine avant qu'il soit tué.
Хорошо... через уличные камеры, доктор Мецгер отследил все перемещения Ричарда за неделю до того, как он пропал.
Ok, um... en utilisant les caméras de la rue, le Dr. Metzger a traqué les déplacements de Richard de la semaine précédant sa disparition.
Они ошибаются. За неделю до того, как они прописали препараты для самоубийства, Университет Дьюка объявил о новом способе лечения глиобластомы
Une semaine avant qu'ils prescrivent ces médicaments, l'université de Duke annonçait un nouveau traitement pour les glioblastomes.
Мой отец, Томас Уэйн приходил сюда за неделю до того, как он умер.
Mon père, Thomas Wayne, est venu ici une semaine avant sa mort.
Значит, две недели назад, за две недели до того, как тебя под прицелом пистолета похитили и привезли сюда против твоей воли, больше чем за неделю до того, как я вообще подумал прийти сюда, ты точно знал, где именно тебя нужно будет забрать на обед?
Mais il y a deux semaines, avant d'être braqué et traîné ici, bien avant que je décide de venir, tu savais où envoyer une voiture pour le déjeuner?
За неделю до того, как ваша сестра покончила с собой, чем вы зарабатывали на жизнь?
Une semaine avant le suicide de votre sœur, comment gagniez-vous votre vie?
За неделю или две до того, как все стали умирать.
Une ou deux semaines avant que... Ies gens commencent à mourir.
За неделю, до того как жертву убили, было отправлено более 200 сообщений между ним и женщиной по имени Мари Галассо.
Une semaine avant que la victime ait été assassinée... plus de 200 textos ont été échangés entre la victime... et une femme nommée Marie Galasso.
Более того, мне пришлось отстранить офицера, оставляя нас в меньшинстве за неделю до Рождественских конкурсов.
Et surtout, j'ai du suspendre un officier, ce qui fait qu'on est en manque de main d'oeuvre une semaine avant Noël.
За неделю, до того, как она вскрыла себе вены, ты ее изнасиловал.
Une semaine avant son suicide, tu l'as violée.
за неделю 39
до того как 33
до того 2570
до того дня 47
до того момента 101
до того времени 16
за нее 359
за неё 240
за него 835
за ней 115
до того как 33
до того 2570
до того дня 47
до того момента 101
до того времени 16
за нее 359
за неё 240
за него 835
за ней 115