Зеленая стрела Çeviri Fransızca
174 parallel translation
"Зеленая Стрела"
"Green Arrow"
Я - Зеленая Стрела.
Je suis l'archer vert.
Бандитская зеленая стрела?
Le bandit-archer vert?
Ну, я сомневаюсь, что Зеленая Стрела, собственноручно напишет в колонку "Привет, Китти"
Eh bien, je doute fortement que l'archer vert va se présenter tout seul sur un plateau d'argent.
Зеленая Стрела.
L'archer vert.
Кто такой Зеленая Стрела?
Qui est l'archer vert?
Зеленая Стрела Бандит.
le bandit-archer vert.
Зеленая Стрела сделал это с тобой?
C'est l'archer vert qui t'a fait ça?
Либо он подсел на какой-то наркотик, либо до него добрался Зеленая Стрела
Soit il est sous l'emprise de je-ne-sais quelle drogue, soit l'archer vert lui a mis la main dessus.
Это была Зеленая стрела.
C'était l'archer vert.
И Зеленая Стрела направился туда.
Et l'archer vert s'est mis en travers.
Если Зеленая стрела узнает, что ЛуторКорп причастно к этому,
Si l'archer vert découvrait que Luthor Corp était derrière tout ça,
Это был не Зеленая Стрела.
Ce n'était pas l'archer vert.
Какой, что он Зеленая Стрела?
De quoi, qu'il est l'Archer Vert?
Зеленая Стрела наблюдателю.
Archer Vert à Tour de garde.
Зеленая Стрела Наблюдателю.
Archer Vert à Tour de garde.
Но, сынок, зато ты узнал что именно Зеленая Стрела и его команда совершали набеги на твои заводы.
Mais, fiston, au moins tu as découvert que le gentil Archer Vert accompagné de sa cohorte extraordinaire... qu'ils ne sont pas tes adversaires habituels.
Если террористы такие как Зеленая Стрела вербуют людей со сверх способностями, то единственный путь чтобы защитить свободу и демократию - бороться огнем с огнем.
Si des terroristes comme l'Archer Vert recrutent des personnes dotées de capacités, la seule façon de protéger la liberté et la démocratie est de combattre le feu par le feu.
Импульс, Киборг, Аквамэн, Зеленая Стрела.
Impulse, Cyborg Aquaman, l'Archer Vert.
Ты Зеленая Стрела.
Tu es l'Archer Vert.
Зеленая стрела.
L'archer vert.
И если он действительно Зеленая Стрела, то ты имеешь право знать правду.
S'il est l'archer vert, tu mérites de connaitre la vérité.
Лоис и Кларк спланировали это, они оба думали, что Оливер и есть Зеленая стрела.
Lois et Clark ont fait cette mise en scène parce qu'ils croyaient qu'Oliver était l'archer vert.
Похоже, он не Зеленая стрела.
Ce n'est pas l'archer vert.
И, хотя Олли хорошо целуется, не пойми меня неправильно но Зеленая стрела... мог бы преподать ему урок или два.
Et, Oliver embrasse très bien, comprenez-moi bien, mais cet archer vert, il pourrait apprendre un ou deux trucs à Ollie.
Зеленая стрела?
L'Archer Vert?
Поверить не могу, что ты не рассказал мне о том, что ты Зеленая Стрела!
Je n'arrive pas à croire que tu ne m'ai pas dit que tu étais l'Archer Vert!
Зеленая Стрела не злодей.
L'Archer Vert n'est pas un bandit.
А тебе не приходило в голову, что Зеленая Стрела ворует у Лекса не просто так?
Vous n'avez pas pensé qu'il pouvait y avoir une raison pour qu'il vole Lex?
Или Зеленая Стрела?
Alias, l'Archer Vert?
Ты ведь Зеленая Стрела, ты же выше этого.
Tu es l'Archer Vert. Tu vaux mieux que ça.
Оливер Квин - "Зеленая стрела".
Oliver Queen a choisi l'Archer Vert.
Внутри, я на самом деле "зеленая стрела".
Par-dessus tout, je suis l'Archer Vert.
Зеленая стрела, красно-синее пятно?
"L'Archer Vert", "Le flou rouge et bleu"?
А с чего ты взял, что Зеленая стрела придет?
Comment tu sais que l'Archer va se pointer?
Зеленая стрела напал на офицера.
Officier attaqué par l'Archer Vert.
Я прямо таки Зеленая Стрела.
Je suis l'Archer Vert.
фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
Le nom Queen, l'Archer Vert.
Он был одет, как Зеленая Стрела.
Il était déguisé comme l'Archer Vert.
"Зеленая Стрела"..
"L'Archer Vert".
Зеленая Стрела?
Archer Vert?
Мистер Зеленая Стрела.
M. Archer Vert.
Зеленая Стрела.
Aah!
Ну, на меня недавно напал Зеленая Стрела.
Eh bien, j'ai juste été attaquée par l'Archer Vert.
Кларк.. А как же Зеленая Стрела и те, что пытались меня взорвать?
Qu'en est-il de l'Archer Vert et ces monstres qui ont essayé de me faire sauter?
"Бандит Зелёная Стрела."
"Le bandit-archer vert"
Послушай. Зелёная стрела, зелёные яйца и гам...
Ecoute, "l'archer vert", "le type en vert"...
Расслабься, Зеленая Стрела, я разберусь один.
Je peux gérer ça seul, Green Arrow.
Это я, твой друг, Зелёная Стрела!
Ton pote, Green Arrow.
Зелёная Стрела?
Green Arrow?
Зеленая Стрела.
L'Archer vert.
зелёная стрела 33
стрела 138
зеленый 336
зелёный 157
зеленые 86
зелёные 28
зеленые глаза 26
зеленая 77
зелёная 30
зеленое 29
стрела 138
зеленый 336
зелёный 157
зеленые 86
зелёные 28
зеленые глаза 26
зеленая 77
зелёная 30
зеленое 29