English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Значит что

Значит что Çeviri Fransızca

32,060 parallel translation
Вот что значит быть настоящим наставником.
C'est ce que fait un vrai mentor.
Так это значит, что мне можно не работать?
Donc je n'ai pas besoin d'un job?
Так что, когда я говорю, что костюм не готов, это значит, что пойди ты в нём сейчас, ты умрёшь!
Donc quand je te dis que le costume n'est pas prêt, ça veut dire que si tu sors avec maintenant, tu es mort!
Что это значит?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Это значит, что я сделала ошибку.
Ça veut dire que j'ai fait une erreur.
То, что М'ганн есть у тебя сейчас, не значит потерять семью.
Avoir M'gann dans ta vie ne veut pas dire perdre ta famille.
Хеншоу украл формулу вируса с Крепости Одиночества, а это значит, что Кадмус может воспроизвести его столько, сколько пожелает.
Henshaw a volé la formule du virus dans la Forteresse de la Solitude. ce qui veut dire que Cadmus peut créer autant de virus qu'il le veut.
Эмма, это значит, что у тебя больше нет оправданий.
Ce qui signifie que tu es à cours d'excuses, Emma.
Хуже всего то, что стать Спасителем - значит подписать смертный приговор.
Le pire est qu'être le Sauveur est une condamnation à mort.
Это что ещё значит?
C'est comme sur des roulettes à partir d'ici.
А это значит, что я не смогу готовить Пенни завтрак каждое утро
Donc je ne pourrai pas préparer le petit déj'pour Penny tous les jours, et elle réalisera que mes pains perdus.
Что это значит?
Qu'est ce que ça veut dire?
Что значит, каким?
Que veux tu dire "quelle proposition"?
если я прошу тебя стать моим личным секретарем, разве это не значит, что я уже пересматриваю свои убеждения относительно гомосексуализма?
en vous proposant de devenir mon secrétaire particulier, ne suis pas déjà en train de revoir mon jugement sur l'homosexualité?
Если только это не дождь, который значит, что ты был плохим ребенком.
Mais s'il pleut, cela veut seulement dire que vous avez été de vilains petits canards
Это значит, что я вылетаю?
Je devrais pas être renvoyée?
Значит ли это, что мы можем приодеться?
Langley? On peut bien s'habiller?
Что это значит?
Comment ça?
Но это не значит, что ты должен сделать то же самое.
Tu ne dois pas faire la même chose.
Он отнял его, и это значит, что Немо умер, когда попал сюда.
Il l'a enlevé, ça veut dire que Nemo est mort quand il est arrivé!
Знаешь, что это значит?
Tu sais ce que ça veut dire.
Но это не значит, что ты не будешь любить своего.
Ça ne veut pas dire que tu n'aimeras pas ton propre bébé.
А это значит, что она видела стрелка.
- Elle avait dû voir le tireur.
Федералы не будут страховать эти деньги, поэтому этим занимаюсь я, а это значит, что я попала на 17 млн. долларов, которые были в грузовике.
Les Fédéraux ne vont pas assurer leur argent, alors je le fais, ce qui explique pourquoi je dois assumer pour les 17 millions de dollars qui étaient dans ce camion.
А это значит, что Джексон ещё не совсем обезумел.
Ce qui veut dire que Jackson n'est pas complètement fou.
Реймс, что значит "она его видела"?
Qu'est-ce que ça veut dire "elle l'a vu"?
М : Что это значит?
C'est quoi ça?
И что же это значит?
Comment ça?
То, что меня нет в твоей жизни, не значит, что ты мне безразличен.
Tu sais, c'est pas parce-que je ne suis pas dans ta vie, que je ne me soucie pas de toi.
И что это значит?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Что значит, вы не будете предъявлять обвинения?
Comment ça vous ne portez pas l'affaire au tribunal?
То, что её семья – преступники, не значит, что и она тоже.
C'est pas parce que sa famille est pleine de criminels qu'elle en est une.
Я знаю, что ферма значит для тебя.
Je sais ce que la ferme signifie pour toi.
Он - наша звездочка, наш красавчик, который заслуживает все, что мы можем ему дать, даже если это значит, что мы должны сдерживать свои чувства по поводу того, что где-то там у него есть настоящие родители, которые могут заполнить эту пустоту внутри, которую он ощущает.
C'est notre garçon surdoué et brillant qui mérite tout ce que l'on peut lui donner, même si ça signifie mettre nos sentiments de côté sur le fait que seuls ses parents biologiques pourraient combler le vide qu'il ressent.
Что это значит? Что происходит?
Que se passe-t-il?
Сегодня вам придется сыграть ряд сценариев Чтобы вы лучше поняли, Что значит оценка.
Aujourd'hui on va faire passer différents scénarios pour que vous puissiez comprendre ce qu'une évaluation veut dire.
Многие локации будут знакомы, Но то, что вы видели их, не значит, что вы знаете их.
Les lieux vous seront familiers, ce n'est pas parce que vous les avez vu que vous les connaissez.
Я выберусь отсюда сама, даже если это значит, что мне придется побороть страх высоты и... Взобраться на дерево как чертов Тарзан.
Je vais me débrouiller toute seule, même si cela veut dire que je dois surmonter ma peur de la hauteur et... et grimper à un arbre comme ce foutu Tarzan.
Так значит ты увидел то, что тебе не следовало.
Donc tu as vu quelque chose que tu n'étais pas censé voir.
Это... Это не значит, что мы всегда должны соглашаться во всём.
Ça ne veut pas dire qu'on doit toujours être d'accord.
Каждую среду она бегает в 6 утра примерно 30 минут, что значит, у нас есть 27 минут в ее комнате, чтобы доказат, что она та, кто подсадила жучок.
Chaque mercredi, elle court à 6 h pile pendant exactement 30 minutes, ce qui veut dire qu'ils ont 27 minutes dans sa chambre pour prouver que c'est elle qui a placé le micro.
Но это не значит, что я выиграю, единственное, что успокаивает меня, у Генри будешь ты.
Je ne suis pas sûre de gagner et je ne peux tenir que parce qu'Henry t'aura toujours.
Ну, когда-нибудь ты поймешь, что значит делать сложный выбор.
Un jour, tu comprendras... ce que veut dire faire des choix difficiles.
Это значит, что это прекрасная тюрьма для нас.
Donc c'est la même chose pour nous.
Но это не значит, что я не могу вам помочь.
Mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas vous aider.
Что это даже значит "никаких замечаний"?
Qu'est-ce que "pas de notes" veut bien dire? !
Насколько быстрым он будет на нашем треке в руках человека, считающего, что британское значит коммунистическое?
Combien de temps il lui faudra pour boucler le tour de notre circuit? Entre les mains d'un homme qui pense que tout ce qui est Anglais est communiste?
Что значит, если я переем, мне придется торчать в туалете и тошниться, пока остальные смотрят футбол. Но, я уже похудела на 13 килограмм.
Donc, si je mange trop, je passerai la soirée à vomir pendant que tout le monde regardera le foot.
Когда результаты теста верны, но на оценках это не отражается, часто значит, что ребенку, просто очень легко в школе.
Quand un enfant travaille bien, mais que ses notes ne le reflètent pas, souvent, il n'est pas motivé à l'école.
И что это значит?
Merde, Randall, je ne sais pas.
Я не знаю, что это значит, но, думаю, он нам сейчас расскажет.
Voici Randall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]