Что за черт Çeviri Fransızca
2,004 parallel translation
Что за черт?
Ow putain! Pourquoi?
Что за черт?
Oh, putain!
Что за черт?
Putain...
Что за черт ты сделала?
Qu'est ce que c'est que ce truc?
Что за черт ты делаешь?
Que diable faites tu?
Ой! Что за черт? !
C'est quoi ce bordel?
Что за черт... о Боже.
Qu'est-ce que... Mon Dieu.
- Что за черт?
- Quoi, Bordel?
Что за черт?
Aah! Putain c'est quoi ça?
Что за черт побери, чувак?
C'est quoi ce bordel?
Что за черт?
C'est quoi ce bordel?
Что за черт?
Putain.
- Руки за спину. - Что за черт?
- Les mains dans le dos.
Что за черт?
- Quoi?
Что за черт?
Qu'est-ce qui se passe?
Что за черт? !
Qu'est ce que c'était que ça?
Что за черт? !
Mais qu'est ce que c'était ça?
Это что за черт? !
Qui est ce fichu...?
Что за черт... Ты в порядке?
Mais putain c'est quoi ce bordel Tu vas bien?
Что за черт?
Comment ça?
Что за черт, приятель?
Putain, mon pote?
Что за черт...
Qu'est-ce qu'il se passe...
Что за черт эта Канима?
210 ) } Précédemment... Un Kanima?
Что? Что за черт?
Sérieux, c'est quoi ce bordel?
Что за чёрт...
Qu'est-ce que c'est que ces trucs?
Они, черт возьми, даже не узнают твое имя, но они будут жить, потому что какой-то безымянный выродок к северу от Стены отдал свою жизнь за них.
Il ne connaîtront même pas ton putain de nom, mais ils seront vivants parce qu'un bâtard inconnu au nord du Mur aura donné sa vie par eux.
Что за черт?
C'est quoi ce bor...
Что за чёрт?
C'est quoi ce bordel?
- Что за чёрт?
C'est quoi le problème?
Что это, черт возьми, за дыра?
C'est quoi cet endroit?
Чёрт подери, это из-за того, что я признался тебе о своих чувствах вчера
Mon dieu. Si c'est à propos de moi te déclarant ma flamme hier...
Что за чёрт?
Que diable?
Что за чёрт, Терри?
Qu'est-ce qu'il y a, Terry?
Что за чёрт?
Par l'enfer?
Что за чёрт в тебя вселился?
Bon sang, qu'est-ce qui ne tourne pas rond chez toi?
Это что за чёрт вселился в тебя?
Bon sang, qu'est-ce qui ne tourne pas rond chez toi?
Отсос. Что за чёрт? Что происходит?
(... ) whoa, c'est quoi ce... ( alarme moniteur ) qu'est ce qui se passe?
Что за чёрт?
Michael : Que se passe-t-il?
Чёрт побери, Джессика, что за источник энергии?
Bon sang, Jessica, quelle source d'énergie?
Я просто подумал, что после всего, через что мы прошли за последние пару дней... чёрт возьми, даже лет, я подумал, что мы заслуживаем нормальной жизни.
Je me suis dit, après tout ce qu'on a traversé ces deux derniers jours... Ces deux dernières années, même... Je me suis dit qu'on méritait un peu de normalité.
Что за черт!
Que Diable!
Что, черт возьми, за Канима?
Qu'est-ce qu'est un Kanima?
Это что за чёрт?
Qu'est-ce que c'est que ce bordel?
Что за черт?
C'est quoi ce truc?
Что там за черт в Чикаго?
Qu'est-ce qu'il-y-a à Chicago?
И за то, что мне нужно от тебя, чёрт подери, мне нужно, чтобы ты пришла в себя и вернула всё, что у меня украла.
Et pour ce dont j'ai besoin de toi, eh bien, par Dieu, tout ce dont j'ai réellement besoin c'est que tu reviennes à la raison et que tu me rendes tout ce que tu m'as volé.
Что за черт?
- L'homme qui suit votre femme est un ex détenu déjà condamné pour viol et homicide. - C'est quoi?
Что за чёрт?
Qu'est-ce que..?
- Что за чёрт?
- Qu'est ce que ça veut dire?
Что за чёрт?
Nous avons eu un accord, non?
И все проблемы в нашем расследовании, особенно то, что мы, черт побери, не знаем кого искать... все проблемы из-за вас.
Et chaque problème que nous avons dans cette enquête... particulièrement de ne pas savoir qui diable nous recherchons... chaque problème que nous avons c'est à cause de vous.
что за чёрт 653
что за чертовщина 320
что за чертовщина происходит 38
что за чертовщина тут происходит 22
что за чертовщина тут творится 25
что за чертовщина здесь творится 19
что за чертовщина здесь происходит 20
что за дерьмо 135
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за чертовщина 320
что за чертовщина происходит 38
что за чертовщина тут происходит 22
что за чертовщина тут творится 25
что за чертовщина здесь творится 19
что за чертовщина здесь происходит 20
что за дерьмо 135
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108