И до свидания Çeviri Fransızca
202 parallel translation
- Спасибо и до свидания.
- Merci infiniment. Bonne soirée.
Спасибо и до свидания.
Merci et au revoir!
Ой, тогда мне уже получше. Спасибо вам и до свидания.
Tant mieux.
Спасибо... и до свидания.
Merci... et au revoir.
Спасибо вам и до свидания.
Merci quand même.
Ещё раз спасибо, Франк, и до свидания.
Merci encore, Frank, et au revoir.
Спасибо, спасибо всем и до свидания.
Merci à tous et bonne nuit.
Спасибо, и до свидания.
Merci, et au revoir.
И до свидания.
- Allez, au revoir.
- Спасибо и до свидания.
- Au revoir. Rentrez bien.
Спасибо... и до свидания, мсье Президент цена 12 станков, которые...
Au revoir, Monsieur Président. ... soit le prix 12 machines utiles qui...
И до свидания, Боб.
Au revoir, Bob.
Вот и заказчик. До свидания. Спасибо вам.
La voix de son maître...
Мне грустно расставаться с тобой каждый раз перед твоим домом и говорить "до свидания".
Je n'aime pas te quitter chaque soir sans entrer dans ta cabine.
До свидания, Катрина, и спасибо вам за все.
Au revoir, Catriona. Merci pour tout.
До свидания и спасибо за милые подарки.
Au revoir, et merci pour le cadeau.
И всего хорошего. До свидания. До свидания.
Au revoir.
"До свидания, Пэдди" "Неважно, где ты сейчас" "Не забывай свою страну и тех кто из нее уехал"
Pauvre Paddy, où que tu erres, n'oublie pas ton pays ni ceux que tu as quittés.
До свидания, гора, и спасибо.
Au revoir, montagne et merci.
До свидания и удачи, малыш
Au revoir, et bonne chance, bébé.
- До свидания, и, пожалуйста, проверьте все поскорее.
Au revoir. Et faites vite.
До свидания, Томми... и не забудь, каждый день, каждую ночь... что всегда и везде...
"Adieu Tommy." Souvenez-vous... que je vous aimerai toujours... toujours!
До свидания! И удачи вам всем троим!
Au revoir et bonne chance pour vous trois!
- До свидания, доктор, и спасибо.
- Au revoir, docteur. Merci.
До свидания и желаю вам хорошей погоды.
Au revoir, et bonnes vacances.
И жениться на девушке, которую я люблю. - Именно! - До свидания, отец.
- Et d'épouser celle que j'aime.
В Тулузе хватает военных и полицаев. Ну, до свидания, мадам. - До свидания, месье.
Les flics et les miliciens, ça ne manque pas ici!
До свидания, Морис, и до встречи!
Au revoir, Maurice. Et à bientôt...
До свидания, и не забудь прислать мне ту книгу.
Au revoir et n'oubliez pas de m'envoyer ce livre.
До свидания и спокойной ночи.
Bonne nuit, grand fou!
– До свидания. – Привет. Это стоит мне в половину, как по материалам, так и по людям.
Au revoir.
Тогда ты и я скажем до свидания.
BARBARA : Alors nous nous dirons au revoir.
До свидания, дамы и господа и спасибо.
Au revoir, messieurs dames.
- Как вам и обещали, к семи. - До свидания! - Держим слово!
On vous l'avait promise pour 7 h.
До свидания Доктор и огромное спасибо.
Au revoir docteur et merci.
Хорошо, тогда до свидания и спасибо.
Très bien, merci.
До свидания и спасибо!
Au revoir et merci!
До свидания и всего хорошего!
Au revoir.
Так что до свидания, Голда... и знаешь.. приятно было выговориться.
Eh bien, je vais rentrer chez moi, maintenant, préparer mon maigre repas de sabbat.
До свидания и удачи вам на новом месте.
Au revoir, et bonne chance ici.
До свидания и удачи.
Au revoir et bonne chance.
Дамы и господа, до свидания.
Mesdames, messieurs.
До свидания, дамы и господа.
Mesdames, messieurs.
До свидания и удачи.
- Bonne chance. - Au revoir.
До свидания, доктор. И спасибо вам.
Au revoir, Docteur, et merci pour tout.
С сегодняшнего дня моя почта будет приходить на абонентский ящик с кодом и без ключей. До свидания.
Désormais, je prendrai une boîte aux lettres à combinaison, et fini les clefs!
Вот и всё, месье Декомб, до свидания!
- Ne vous inquiétez pas.
До свидания и ни о чем не беспокойтесь.
Au revoir! Ne vous faites pas de souci.
Спасибо и до свидания.
Merci. Au revoir.
БУДЬТЕ ДОБРЫ И ДО СВИДАНИЯ
- Merci. au revoir. Et n'oubliez pas de regarder la TV ce soir.
До свидания. И удачи!
Au revoir et bonne chance!
и дочь 28
и дом 39
и добрый 23
и добро пожаловать 38
и добро пожаловать на 16
и доктор 33
и дома 24
и долго 28
и до сих пор 37
и домой 20
и дом 39
и добрый 23
и добро пожаловать 38
и добро пожаловать на 16
и доктор 33
и дома 24
и долго 28
и до сих пор 37
и домой 20
и доказать 21
и должен сказать 70
и должен признать 21
и до 40
и до того 73
и до тех пор 82
и должно быть 19
и должна сказать 35
и достаточно 16
до свидания 9353
и должен сказать 70
и должен признать 21
и до 40
и до того 73
и до тех пор 82
и должно быть 19
и должна сказать 35
и достаточно 16
до свидания 9353