Идеальная женщина Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Идеальная женщина.
La femme idéale.
Да, идеальная женщина - это её единственный недостаток.
La femme idéale. C'est simple, elle a tous les défauts.
Как, по вашему мнению, выглядит идеальная женщина?
Comment doit... être votre femme idéale?
Идеальная женщина.
La femme parfaite.
Идеальная женщина...
La femme parfaite.
Вау, Тед, похоже, ты ее идеальная женщина.
Wow, Ted, on dirait que t'es sa femme parfaite.
Рита - идеальная женщина, ведь,..
Rita est parfaite.
Рита - идеальная женщина, ведь, по своему, она травмирована не меньше, чем я.
Rita est parfaite. À sa manière, elle est aussi abîmée que moi.
Знаешь, я привык думать... что где-то в мире меня ждет идеальная женщина.
Tu vois, j'ai toujours pensé... qu'il y avait mon âme soeur qui m'attendait quelque part.
Она - идеальная женщина для него.
Elle est parfaite pour lui.
Потому что тебе досталась идеальная женщина.
Parce que, mon ami, tu as trouvé la femme parfaite.
И вот однажды, я увидел этот сайт и... может и есть такая идеальная женщина где-то, но она не стоит того, через что нужно пройти, чтобы её найти.
Amy me rend heureux. - Vous transpirez. - Il fait chaud.
Если бы можно было сложить их воедино, это была бы идеальная женщина.
Si on pouvait juste mélanger les deux... elles feraient la femme parfaite.
Хороший костюм – как идеальная женщина.
Un bon costume, c'est comme la femme idéale.
Твоя идеальная женщина.
Vélos. Nan.
Из нас двоих получается идеальная женщина.
Entre les deux de nous il a la femme parfaite.
Ладно, но идеальная женщина, этот полный комплект, не существует в природе.
Mm-hmm. Okay, bien, la femme parfaite, le truc du lot complet n'existe pas vraiment.
Ну, ты знаешь, твоя идеальная женщина.
Tu sais, la femme parfaite.
Он как идеальная женщина.
Il fait vraiment une femme parfaite, non?
У меня была идеальная женщина и я не ценил её.
J'avais la femme parfaite et je l'ai prise pour acquise.
Я пытаюсь сказать всем, что твоя подруга Эбби моя идеальная женщина.
J'essaie de dire à tout le monde que ton amie Abby est ma femme parfaite.
Она идеальная женщина.
Elle est parfaite, ta soeur.
Она идеальная женщина.
C'est la femme parfaite.
Вот идеальная женщина.
Ça c'est la femme parfaite.
Ты и впрямь идеальная женщина
Il reste juste assez de clarté pour retourner à la route.
Что ж, эта идеальная женщина... - Ага?
Cette femme parfaite.
Та самая женщина, идеальная, как скетч про Гарри с проломленной головой.
Cette femme unique qui est aussi étonnamment parfait que "le Massive Head Wound Harry"
Мне нужна женщина, которая за собой следит и умеет выглядеть красиво. У нее должна быть идеальная кожа, красивые гладкие ноги и вообще все должно быть безупречно.
Je veux une femme qui prend soin d'elle et qui sait se mettre en valeur, avec une peau parfaite, pas de traces sur ses jambes, totalement parfaite.
Вы действительно красивая женщина... но не идеальная.
Vous êtes vraiment une belle femme, mais pas parfaite.
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальным 18
идеальное 21
идеальной 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальным 18
идеальное 21
идеальной 20