Идеальная пара Çeviri Fransızca
122 parallel translation
- Идеальная пара для тебя, Джеки.
Ça ferait un beau parti pour toi.
Идеальная пара, спускающаяся рука об руку по склону жизни...
Le couple idéal, qui vieillit ensemble...
Идеальная пара.
Un couple parfait.
Идеальная пара, нечего сказать.
- Le couple parfait, c'est ça?
Идеальная пара.
Une combinaison parfaite.
Это идеальная пара.
Ils font un couple parfait.
ГЕНРИ : Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара?
Il n'y aurait pour chaque homme qu'une compagne idéale?
- Идеальная пара.
- Vous allez parfaitement ensemble.
Знаю. Мы, похоже, идеальная пара, но я к ней ничего не чувствую.
On ferait un couple parfait, mais je ne ressens rien pour elle!
Вы только посмотрите : идеальная пара Придурков.
Regardez ça, le couple d'intellos parfait.
Слушайте, вы же... Вы же, типа, идеальная пара.
Vous êtes le couple parfait...
Боже, мы такая... идеальная пара.
Purée, on est un couple tellement... parfait...
- Мы просто идеальная пара!
- Nous sommes un couple si parfait!
Нет, вы просто идеальная пара.
Non, vous êtes le couple parfait.
Вы - идеальная пара.
Vous êtes faits l'un pour l'autre.
Для каждого есть идеальная пара.
Je pense qu'il existe une personne pour chacun de nous.
Хайд, я хочу напомнить тебе, что мы с Донной в целом идеальная пара.
Hyde, je te rappelle que Donna et moi sommes sommes le couple parfait.
Может мы и не идеальная пара, но ты мне очень, очень нравишься... и я думаю наш общий ребенок, это как... судьба.
Même si on n'est pas le couple idéal, tu me plais vraiment beaucoup. L'arrivée de ce bébé, c'était peut-être... le destin.
- Да, вы с Дебби идеальная пара.
- Debbie est parfaite.
- Мы - идеальная пара.
C'est parfait pour nous deux.
Но я вас увидела и поняла, что вы идеальная пара.
Maintenant que je vous connais, je vous trouve très assortis.
- Они идеальная пара.
- Ils sont un couple parfait.
Вы с Перис идеальная пара.
Toi et Paris, vous êtes parfaits l'un pour l'autre.
Вы идеальная пара.
- Félicitations. Beaux mariages!
- Вы же идеальная пара. - Были когда-то.
Je veux dire, vous êtes tellement bien ensemble.
- Он идеальная пара тебе.
- Il est parfait pour toi.
Ах, так значит вы с Эваном идеальная пара?
Alors, toi et Evan êtes parfaits ensemble?
Но, конечно, вы с Блэр - идеальная пара.
Bien sûr, Blair et toi formez le couple parfait.
Вы просто идеальная пара.
Vous êtes le couple idéal.
Ну что вы, вы просто идеальная пара со стороны!
- Pour nous, vous êtes le couple idà © al.
Мы с ним не такие, как вы с Ланой, мы не идеальная пара, мы не предназначены судьбой друг для друга.
Ce n'est pas comme toi et Lana, on n'est pas le couple parfait, on n'est pas faits l'un pour l'autre.
"Тесс и Джордж - идеальная пара". "Нет, божественная пара".
Et puis, si t'as envie, tu pourra porter celle la... tant qu'elle sear à la mode.
Знаешь, ты ведь идеальная пара для меня : физически, генетически, экономически, социально.
Vous êtes une partenaire parfaite, physiquement, génétiquement, socialement et économiquement.
Джейсон прекрасный парень, Но я всегда буду думать что ты и Морган идеальная пара.
Mais toi et Morgan, vous représentiez le couple idéal.
Прямо идеальная пара для Тринадцатой.
Le partenaire rêvé de numéro 13.
А знаешь, кто ещё идеальная пара?
- Ils sont faits l'un pour l'autre. - Tu sais qui d'autre?
Вы просто идеальная пара.
Vous faites un couple parfait.
Но вы с Джимом идеальная пара.
Mais Jim et toi êtes... parfaits.
Мы идеальная пара.
Un accord parfait.
Идеальная пара - идеальный брак.
beau parti, beau mariage.
Мы идеальная пара.
On est fait l'un pour l'autre.
Ладно, а что, если я скажу тебе, что завтра, в 4 : 30 ты сможешь встретиться с женщиной, отобранной научным методом, как идеальная пара для тебя?
Et si je te disais que tu pourrais rencontrer une femme qui a scientifiquement été choisie pour être ta moitié.
Лемон, Эйвери и я - идеальная пара.
Avery et moi formons un duo parfait.
Знаешь, до моего отъезда все говорили... говорили, что мы идеальная пара.
Tu sais, avant que je vienne, tout le monde disait... disait que nous étions parfait ensemble.
Идеальная пара!
- Qu'est-ce que c'est autrement que le destin?
Я же вам говорил, что они идеальная милая супружеская пара.
Je vous avais dit que c'était un parfait couple marié.
Идеальная пара...
Le couple parfait...
Идеальная пара? В жопу!
- Couple idà © al, mon cul!
- Идеальная пара.
Accord parfait.
Кажется, они идеальная пара.
- Henry et Trish? - Oui.
Идеальная молодая пара из среднего класса, помолвлены, скоро свадьба.
Un parfait petit couple des classes moyennes.
парамедик 24
парадокс 59
парализован 20
пара часов 28
пара недель 19
параграф 112
паразиты 80
пара пустяков 38
пара вещей 20
паралитический газ 27
парадокс 59
парализован 20
пара часов 28
пара недель 19
параграф 112
паразиты 80
пара пустяков 38
пара вещей 20
паралитический газ 27
пара дней 25
пара вопросов 19
параноик 77
парамаунт 21
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
парашюты 21
паралитическим газом 20
пара вопросов 19
параноик 77
парамаунт 21
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
парашюты 21
паралитическим газом 20