English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Классика жанра

Классика жанра Çeviri Fransızca

18 parallel translation
Классика жанра, а?
Classique, non?
Ясно, классика жанра.
Ok... Enfin, non... c'est bon...
Она, наверное, обмочила штаны. Просто классика жанра.
Quand on l'a surprise, elle s'est quasiment pissée dessus.
Кто-то шлет тарелки. Опять же, классика жанра - корзинка с кексами. Но только не чувствуйте себя обязанными послать что-либо.
Certains ont envoyés des plateaux, un panier de muffin, c'est sympa, mais, franchement, ne vous sentez pas forcés.
Классика жанра.
- Quelle classe.
Классика жанра - синий провод и красный провод.
Fil bleu, fil rouge : c'est classique. - Les clés!
Классика жанра!
Classique!
Классика жанра.
Classique.
Классика жанра.
C'était genre, tellement classique.
Да, классика жанра.
Un classique!
- Классика жанра.
C'est typique.
- Ах, Гэвин. - Классика жанра.
Oh, Gavin
Классика жанра.
Le manuel des mauvais garçons.
Классика жанра.
C'est un classique.
всё это классика жанра... девушка пускает крылья и улетает со своим реинкорнированным суженым.
C'est une histoire plutôt classique... Le garçon rencontre la fille, le garçon sort avec la fille, la fille fait pousser des ailes et s'envole avec son âme soeur réincarnée.
Классика жанра.
C'est un vrai classique.
Да, классика жанра.
Désolé.
Это классика жанра.
Te vexe pas, c'est une base du genre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]