Классное место Çeviri Fransızca
79 parallel translation
Классное место.
Sacré endroit.
Родители Asheley никогда не разрешат их дочери... жить в чем-то, что не будет выглядеть как классное место.
Les parents d'Asheley ne laisseraient pas leur fille... Vivre dans n'importe quel autre endroit.
Классное место!
Quel espace!
Классное место, мистер Гекко.
C'est un très beau club.
В одно классное место, что я знаю.
Dans un coin charmant que je connais.
Еще одно классное место для парковки перед больницей.
Avoue que tu as du pot. Une autre place en or!
Классное место.
C'est nickel ici.
Не знаю. Это, конечно, классное место, но всё здесь какое-то ненатуральное.
mais on sent que tout est artificiel.
Ужас. Дениэл испортит единственное классное место в школе.
Daniel va massacrer le seul endroit qu'on aime dans ce lycée.
Это классное место. Электрошок, как только захочешь...
Autant d'électrochocs que tu veux...
- Эй, я знаю одно классное место, где можно...
- Je connais un endroit super où... - Non!
Классное место!
Miami, c'est de la balle.
- В какое-нибудь классное место?
- Dans un chic resto?
Классное место, да?
Bel endroit, hein?
Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города!
J'ai déjà accepté "Un boulot à l'indice d'octane élevé dans l'industrie du monde de la nuit."
Это самое классное место во всем кампусе.
Il y a un resto génial près du campus.
Так темно и одиноко. Будет классное место для встреч вампиров.
Ça ferait un super endroit pour une réunion de vampires!
Пригласил моих родителей. Отвел пообедать в классное место.
Invité mes parents à dîner à South Beach.
- В одно очень классное место.
On va à cet endroit très spécial que je connais.
У вас тут классное место для отдыха...
C'est un chouette endroit...
Классное место...
Sympa, ici.
Классное место.
Bel endroit.
Да! Классное место, правда?
Ouais, c'est génial, hein?
Какое же классное место.
Un petit coin de paradis.
Классное место.
C'est sympa, ici.
Думаю, это все еще классное место.
Je trouve que ce vieil endroit a encore son charme.
Классное место.
C'est joli chez toi.
Я знаю, ты не можешь раскрывать, но, пожалуйста, скажи, что он не едет в какое-то классное место, например, в Париж.
C'est top secret, mais dites-moi qu'il ne va pas dans un bel endroit, genre Paris. Il ne va pas à Paris.
Классное место.
J'adore cet endroit.
Классное место, да?
Cool, comme espace, hein?
Классное место.
Wahou regarde-moi ça.
Это классное место, чтобы поселиться.
Ceci est un endroit de diable pour vivre.
Классное место.
Chouette endroit.
- И это действительно классное место.
C'est vraiment un endroit cool.
Есть одно классное место.
On est tous venus te parler d'un endroit génial :
- Классное место, Сайрус.
Bel endroit, Cyrus.
Классное место.
C'est un lieu haut de gamme.
Это классное место.
C'est un super endroit.
Это место классное!
Comme je vous le dis, cet endroit est formidable!
- Это классное место.
- Superbe endroit.
Это место действительно классное.
C'est chouette, ici.
- Ну, я хочу сказать, знаете, это - довольно классное место... - Да.
Vous savez, c'est un super endroit...
Это место классное.
C'est cool, ici.
Старик, это классное место!
Mec, cette endroit est incroyable.
Такое классное место, и почти даром!
Eh bien...
Классное здесь место, да? !
On s'éclate, ou bien?
Но мне кажется, что этот номер займет классное место в нашем репертуаре, и мы будем шикарно смотреться в региональном первенстве.
- On sera pas prêts à temps. On garde le disco.
Я нашла лучшее место, чтобы все спрятать. Это классное дерьмо.
Et c'est vraiment de la bonne.
Я знаю, что это классное маленькое место, в котором лучшие черничные кексы. Вечно.
Je connais un endroit où ils font les meilleurs muffins.
Ладно, ты не только супер-красавчик.... и у тебя "классное" место жительство,
Tu es super mignon et en plus tu as une chouette adresse, et dans ta boutique de bagels, il y a les gens les plus gentils que j'ai jamais...
Вау! Это место... такое классное!
Cet endroit est vraiment génial.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классная идея 46
классический 36
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102