Классная вещь Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Есть классная вещь. "Anacott Steel".
J'ai un coup sûr : Anacott Steel.
О, да ты не знаешь, какая это классная вещь?
C'est vachement bon. Bon...
Я тебе закажу новый костюм. Черный с искрой "Манхэттен Игл" с тремя пуговицами. Классная вещь.
Je vais t'acheter un costume de chez "Manhattan Eagle", avec 3 boutons en perle noire.
Рэп - классная вещь.
C'est du rap. Très bon.
Классная вещь.
C'est de la bonne.
Классная вещь.
C'est vraiment délicieux.
Не знаю, о чем ты думаешь, но это классная вещь.
Je ne sais pas ce que tu penses, mais peu importe, c'est génial.
Ужинозавтрак такая классная вещь.
Les petit-déjîners y ont beaucoup à voir.
Видишь ли, самая классная вещь при использовании собственного ДНК, При воскрешении мертвых...
En plus, c'est qui est génial d'utiliser mon ADN pour réanimer les morts...
Этот электрошокер - классная вещь.
Ce taser est fantastique.
Классная вещь, я тоже не знал, что они выпустили новый.
Moi non plus, je savais pas pour le nouvel album.
Ребекка, это похоже самая классная вещь.
Rebecca, c'est la chose la plus gentille qui soit.
К слову, классная вещь.
Elle est assez exceptionnelle.
- Классная вещь
- Je vous en prie.
Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
Cher David Bowie, Mine de rien, il m'est jamais arrivé un truc aussi cool.
Классная вещь!
Ouais, c'est génial.
Внутри классная вещь.
Il y a un truc génial là-dedans.
Классная вещь.
C'est très bon.
Это классная вещь. Что ещё?
Tout le monde est là?
Классная вещь.
- C'est un joli tour de nuque! - Merci!
Классная вещь и поэтому стоит 34 тысячи, 249 рупий.
Haute qualité audio avec style retro. 460 Euros.
- Классная вещь!
- C'est fantastique.
- Классная вещь.
- Un truc pour dormir.
Классная вещь - бронежилеты.
J'adore les gilets pare-balles.
Классная вещь, Тихоня! Я сказал Тихоне, что он может забрать всё, что угодно из моих оставшихся в комнате вещей.
Tu veux venir avec nous?
- Классная примочка. Вещь.
- C'est vraiment génial.
Вещь охуенно классная, вот что я тебе скажу. Он устроил им встречу с этим здоровенным негриллой
Il organisa une réunion entre eux... et ce gros négro nommé...
Классная вещь!
Wow, ça, c'est la classe!
вещь 191
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
класса 240
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классная идея 46
классический 36
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классный костюм 44
классная идея 46
классический 36
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классное место 32
классный 124
класс 2657
классная 102
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классное место 32
классный 124
класс 2657
классная 102