Люблю этого парня Çeviri Fransızca
66 parallel translation
.. Я так люблю этого парня!
J'adore ce mec!
Я люблю этого парня!
J'aime ce garçon!
- Я люблю этого парня.
Il me plaît, ce mec!
Я люблю этого парня. Он нагнал ему.
Il l'a baratiné!
Эллиот, я люблю этого парня.
Il me botte!
Я люблю этого парня.
J'aime ce gars.
Я люблю этого парня!
J'adore ce mec.
Люблю этого парня.
J'adore ce mec!
Я люблю этого парня.
J'adore ce mec.
Вот за это я и люблю этого парня
Comment on ferait sans toi?
Пэм! Я люблю этого парня!
J'adore ce petit mec!
Я люблю этого парня.
J'adore ce type.
Пожалуйста, я люблю этого парня.
Je t'en prie, j'aime ce gars.
Я пойду взять... ту штуку... Люблю этого парня.
Euh, tu sais, je dois aller chercher le truc.
Я люблю этого парня больше, чем кого-либо ещё.
J'aime ce gars plus que quiconque.
Знаешь что? Я люблю этого парня также, как и тебя люблю.
J'aime ce gamin comme je t'aime.
Я люблю этого парня Барни.
J'adore ce Barney.
Я люблю этого парня!
J'adore ce type.
Я люблю этого парня!
J'adore ce type!
Я люблю, я люблю этого парня!
Je t'aime! J'aime cet homme!
Я люблю этого парня.
J'aime ce mec.
Слушай, Николь, я люблю этого парня, и не хочу видеть, как его обижают.
Nicole, j'aime ce gamin, et je veux pas le voir souffrir.
Я люблю этого парня.
Ce type est adorable.
- Я люблю этого парня.
- J'adorais ce mec. - Que s'est-il passé?
- Я люблю этого парня. - Мм.
Je l'adore.
Люблю этого парня!
J'adore ce type!
- Потому что я люблю этого парня.
- Parce que j'adore ce mec.
Эй! Я должна подмигнуть ему в следующий раз люблю этого парня!
Tu devrais lui montrer tes seins la prochaine fois
Я люблю этого парня, но чем он, чёрт возьми, думал?
J'adore cet enfant, mais bon sang, à quoi a-t-il pensé?
- Да, да, люблю этого парня.
- Ouais, j'adore ce type.
Я люблю этого парня, но он выглядит придурковато с такими волосами.
Je l'aime mais c'est un Muppet avec des cheveux.
Люблю этого парня.
J'adore cet enfant.
- Джона, я люблю этого парня.
Jonah, J'aime bien ce mec.
Люблю этого парня.
J'adore ce type.
Я люблю этого парня.
Tu plaisantes?
♪ Я люблю этого парня, но он не изменится. ♪
♪ J'aime ce garçon, mais il ne changer pas ♪
♪ Я люблю этого парня, но он не изменится ♪
♪ J'aime ce garçon, mais il ne changera pas ♪
Лейла Грант... ♪ Я люблю этого парня... ♪
Layla Grant... Veux-tu m'épouser?
♪ Я все еще люблю этого парня, но ♪
♪ J'aime quand même ce garçon, mais ♪
Брось. Я люблю этого парня.
J'adore ce mec.
Что не люблю этого парня.
Je ne suis pas amoureuse de cet homme.
Ладно, одну потеряли, но хочу сказать, я люблю этого парня.
On en a perdu un, mais je veux juste dire que j'aime ce mec.
Хей, я люблю этого парня тоже.
Hé, j'aime aussi ce gars.
- Я люблю этого парня.
- J'aime ce petit.
Фус... Люблю этого парня.
Ils aiment vraiment ce mec.
Послушай, я люблю этого парня, но он стырил 150 упаковок твердого кэша.
J'adore ce gars, mais il a volé 150 liasses de pognon.
Люблю я этого парня, но он такой серьезный, дурень.
Je l'adore mais qu'est-ce qu'il est maboul.
Люблю я этого парня, но он такой мудак.
J'adore ce mec, mais c'est un crétin.
Мы вместе допросим этого парня. - Без обид, но я люблю, чтобы кто-то был в курсе моих дел.
Je n'aime pas qu'on soit au courant de mes affaires.
Я люблю этого маленького парня.
J'aime ce petit gars.
Несмотря на то каким ужасным был опыт... в пытках этого парня.. я бы сделал так еще раз, если бы от этого зависел тот, кого я люблю.
Aussi horrible cette expérience a été... torturer ce type... je le referais en un battement de coeur si ça voulait dire sauver quelqu'un que j'aime.
этого парня 63
парня 367
парнями 35
парням 24
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
парня 367
парнями 35
парням 24
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю теб 25
люблю их 18
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю теб 25
люблю их 18