Мадам госсекретарь Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Я просил Вас не вмешиваться, мадам Госсекретарь.
Je vous ai demandé de ne pas vous impliquer, Madame la Secrétaire.
Что насчет вашей семьи, мадам госсекретарь?
Et votre famille à vous, Madame la Secrétaire?
Мадам Госсекретарь, приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной толпы демонстрантов.
Madame la Secrétaire, à environ 8 h heure locale, notre ambassade au Yémen a été assaillie par une foule de protestants armés.
Слушаюсь, мадам Госсекретарь.
Oui madame la Secrétaire.
Мадам Госсекретарь приветствует взрослую новорожденную дочь! "
"Madame la Secrétaire accueille une jeune fille adulte".
Если кто и знаком с вашим кодексом этики, мадам Госсекретарь, - это ваш "новый Сатана во плоти".
Si quelqu'un est au courant de votre code de l'éthique, c'est le nouveau "suppôt de Satan".
Мадам госсекретарь.
Madame la Secrétaire,
Мадам Госсекретарь,
Madame la Secrétaire,
Мадам госсекретарь, мы опознали тела.
Madame la ministre, nous avons identifié les corps.
Среди нас есть предатель, мадам госсекретарь.
On a un traître parmi nous, Madame la Ministre.
- Мадам госсекретарь.
- Madame la Secrétaire.
Мадам госсекретарь, извиняюсь, что прерываю.
Désolée de vous interrompre.
Да, мадам госсекретарь, я знаю, что нам нужно.
Oui, Madame la secrétaire, je sais ce qu'il nous faut.
Мадам госсекретарь, у нас 20 действующих гумаников находятся в режиме ожидания.
Madame, il reste deux douzaines d'Humanichs en veille.
Очень хорошо, мадам госсекретарь.
Très bien, Madame la Secrétaire.
Конечно, но это поднимает вопрос о вашей безопасности, мадам госсекретарь.
Bien sûr, ce qui amène la question de votre propre sécurité, Madame la Secrétaire.
У меня нет новой информации, мадам госсекретарь.
Je n'ai aucune nouvelle information, Madame La Secrétaire.
Мадам госсекретарь?
Madame la Secrétaire?
Мадам госсекретарь, вы выбрали не того врага.
Madame la secrétaire, vous vous trompez d'ennemi.
Мадам госсекретарь, нам нужно еще десять секунд.
Madame la secrétaire, nous avons une localisation dans 10 secondes.
Мадам госсекретарь, у нас срочная ситуация.
Madame la secrétaire, nous avons une urgence.
Мадам госсекретарь, вы уверены?
Vous êtes sûre, Madame le secrétaire?
Мадам госсекретарь.
Madame la Secrétaire.
Мадам госсекретарь, на кону наследие молодой женщины.
Madame la secrétaire, l'héritage d'une jeune femme est en jeu ici.
Мадам госсекретарь, если вы не возражаете, я догоню вас через несколько минут.
Madame la Secrétaire, si vous permettez, je vous rattrape dans quelques minutes.
Мадам Госсекретарь...
Probablement, Madame la Secrétaire.
Мадам госсекретарь, при всём уважении, но до выборов ждать целый месяц.
Sauf votre respect, c'est dans un mois, madame la secrétaire d'État.
При всём уважении, мадам госсекретарь...
Sauf votre respect...
госсекретарь 20
госсекретарь маккорд 18
мадам 7427
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
мадам рено 17
госсекретарь маккорд 18
мадам 7427
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
мадам рено 17