English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мадам министр

Мадам министр Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Мадам министр? Мадам министр?
Madame la secrétaire?
Мадам министр, вас соеденили.
Madame la secrétaire, votre communication.
Мадам министр иностранных дел.
Madame la secrétaire.
- Мадам министр.
- Madame le Secrétaire.
Наши люди работали день и ночь, мадам министр.
Nos agents ont travaillé jours et nuits, Madame le Secrétaire.
И до тех пор, пока не доказано обратное, все сомнения трактуются в вашу пользу, мадам министр.
Et jusqu'à preuve du contraire, vous avez le bénéfice du doute, Madame la Secrétaire.
Да, мадам министр, нам тоже хотелось бы получить ответы.
Oui, madame la Secrétaire, Nous voulons également des réponses.
Какое посольство, мадам Министр?
Quelle ambassade, Madame la Secrétaire?
Прямо здесь, мадам Министр.
Içi, madame le secrétaire.
Мадам министр.
Madame la Secrétaire.
Я понимаю, мадам Министр, но Сэм Ханна агент высшего звена и я с вами полностью сотрудничала.
Je comprends, Madame la Secrétaire, mais Sam Hanna est un agent de premier ordre et j'ai pleinement coopéré avec vous.
Поспешите, мадам Министр.
Hâtez-vous, Madame la Secrétaire.
Мадам министр, вы не понимаете.
Madame la Secrétaire, vous ne comprenez pas.
Мадам Министр, мы берём ещё один образец.
Madame la Secrétaire, nous sommes coupe un autre échantillon.
Вэнс : Мадам министр, вам придётся довериться мне.
Madame la Secrétaire, il faut me faire confiance.
Время - критический фактор в подобных ситуациях, мадам министр.
Le temps est crucial dans ce genre de cas, madame la secrétaire.
Мужчина : Вы очень терпеливо ждали моего звонка, мадам министр.
Vous avez été très patiente à attendre mon appel, madame la secrétaire.
Мужчина : Надеюсь, вы умеете держать слово, мадам министр.
J'espère que vous tenez parole, madame la secrétaire.
Как сильно вы хотите освободить свою дочь, мадам министр?
À quel point voulez-vous sauver votre fille, madame la secrétaire?
Никаких "вы нужны нам на этом посту, мадам министр"?
Pas de : "On a besoin de vous sur ce mur, madame la secrétaire"?
Обращайтесь, если что, мадам министр.
À votre service, madame la secrétaire.
Мадам премьер-министр.
La vie, tu connais?
Мадам премьер-министр, кажется, у меня не было возможности представить вам Гэри Уолша.
Merci. C'est une attaque envers l'Amérique.
Сегодня вечером в ресторане мадам Мэллори будет ужинать какой-то министр.
Madame Mallory reçoit un ministre à son restaurant ce soir.
Не беспокойтесь, Мадам Премьер министр, я не попрошу ничего от нашей маленькой общины в Гренландии.
Ne vous en faites pas, Mme le Premier ministre, je ne demande rien en faveur de notre petite communauté.
Спасибо за ваши молитвы, мадам Премьер-Министр.
Merci pour vos prières, Madame le Premier Ministre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]