Малыш себастьян Çeviri Fransızca
27 parallel translation
- Да! - Малыш Себастьян!
P'tit Sebastian!
Но затем я узнал, что это был Малыш Себастьян.
Puis j'ai appris que c'était P'tit Sebastian.
Малыш Себастьян умер? Он был старый и у него была куча заболеваний.
Il était vieux, il avait plusieurs maladies.
Это Малыш Себастьян будет слушать в лошадином раю.
P'tit Sebastian l'écoutera au paradis.
Чего хотят все, чего хочет Малыш Себастьян, так это чтобы ты принёс пропан.
Ce qu'on veut tous, ce que P'tit Sebastian veut, c'est que tu trouves du propane.
Спи спокойно, Малыш Себастьян.
Bonne nuit, P'tit Sebastian.
И ещё раз, когда узнал, что Малыш Себастьян нас покинул.
Et une seconde fois, pour la mort de P'tit Sebastian.
Малыш Себастьян дебютировал на прошлом фестивале в 1987 году.
Petit Sebastian a fait ses débuts lors de la fête des récoltes de 1987.
Малыш Себастьян.
P'tit Sebastian.
- Еще и Малыш Себастьян?
- Vous avez P'tit Sebastian?
Но и Малыш Себастьян не так уж плох.
P'tit Sebastian est pas mal non plus.
А где Малыш Себастьян?
Où il est?
Малыш Себастьян. Он пропал.
P'tit Sebastian, il a disparu.
Может малыш Себастьян расстроился, потому что открыл кому-то свои чувства, а ему не ответили взаимностью?
P'tit Sebastian a dû s'énerver parce qu'il a exprimé ses sentiments. - Et sans en recevoir en retour.
А что если малыш Себастьян на этом "Колесе Обозрений"?
Et si P'tit Sebastian était sur cette roue?
Единственный и не повторимый, Малыш Себастьян.
Le seul et l'unique P'tit Sebastian!
Но он вплотную к тебе на втором месте, да, малыш Себастьян?
Il arrive juste après. Hein, P'tit Sebastian?
Малыш Себастьян...
Little Sebastian...
И знаешь, что я думаю в нём необходимо, так это Малыш Себастьян из папье-маше!
Et tu sais je pense qu'elle a besoin, c'est d'un Little Sébastien en papier mâché!
Малыш Себастьян, эта песня для тебя, потому что ты - мой пони.
Li'l Sebastian, celle-là est pour toi, parce que tu es mon poney.
"Прощай, Малыш Себастьян"
♪ au revoir, Li'l Sebastian ♪
" "Прощай, Малыш Себастьян"
♪ au revoir, Li'l Sebastian ♪
"Малыш Себастьян" "Я буду скучать по тебе самым грустным образом"
Tu me manques C'est trop déprimant
"Малыш Себастьян"
P'tit Sebastian
Малыш Себастьян.
P'tit Sebastian!