Месье барнье Çeviri Fransızca
57 parallel translation
- В чем дело? - Могу я повидать месье Барнье?
Pour voir M. Barnier.
Скажите, пожалуйста, месье Барнье обычно по утрам завтракает?
M. Barnier dejeune-t-il le matin? Oui, monsieur.
Месье Барнье, я знаю, что вы человек добрый.
M. Barnier, je sais que vous avez du coeur.
- Месье Барнье, я влюблен.
Et alors?
Месье Барнье, постарайтесь понять меня.
Essayez de me comprendre. II s'etrangle.
Месье Барнье, я поступил к вам на службу... два года тому назад в качестве делопроизводителя с окладом в пятьсот франков.
M. Barnier, je suis entre a votre service.. .. il y a 2 ans pour un salaire de 500 F par mois. C'est incroyable!
Месье Барнье, я готов доказать вам, что хочу жениться не по расчету.
Pour prouver qu'il n'est pas question d'interet,..
Месье Барнье, позвольте называть вас Бертран.
M. Barnier, laissez-moi vous appeler Bertrand. Ah non!
Месье Барнье дома?
.. s'il vous plait.
Месье Барнье не сказал вам, что я имел честь просить руки вашей дочери.
M. Barnier m'a accorde la main de votre fille. Colette?
Но, месье Барнье, я не поместил эти деньги в банк.
Bien sur, cet argent n'est pas en banque.
- И я только сегодня узнал об этом. О, месье Барнье, я так счастлив.
M. Barnier, laissez-moi vous embrasser.
Месье Барнье мне не отец.
Ce n'est pas mon pere.
- Да. Вы просто подлец, месье Барнье.
Mais vous etes..
- Пардон? - Я массажист месье Барнье.
Le masseur de M. Barnier.
Шарль, где месье Барнье?
M. Barnier?
Месье Барнье, мне удалось проникнуть в тайники сердца вашей дочери.
J'ai lu dans le coeur.. .. de votre fille.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Si vous me renvoyez, parlons.. .. des problemes d'exportation. Ca va tres mal.
Здравствуйте, месье Барнье.
Bonjour, M. Barnier.
Вы что, совсем с ума сошли? Вы, я вижу, неженка, месье Барнье.
Toujours aussi douillet, hein?
- Ну конечно могу, месье Барнье.
Je demande pas mieux. Oui, non, mais...
Не совсем, месье Барнье.
Dans le mariage!
- Оскар. - Месье Барнье.
M. Barnier!
Для тебя я не месье Барнье, а просто Бертран. Рассказывай, рассказывай, где ты скрывался, маленький беглец?
Que vous est-il arrive, cachottier?
Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
J'ai une transaction..
Я привез чемоданчик месье Барнье, по поручению барона де ля Ботиньера.
.. de la part de M. le Baron. Merci.
Я пришел, чтобы извиниться, месье Барнье.
Je veux m'excuser. Vous etes tout excuse.
- Абсолютно, месье Барнье. - Прекрасно.
Et un de mes employes..
Надо хоть что-то соображать. Месье Барнье, я прекрасно понимаю, тем не менее, все как-то запутано.
Si, mais c'est tout de meme un peu complique.
Мадам Барнье, кажется месье Барнье сошел с ума.
M. Barnier est en derangement. Demandez les reclamations.
Месье Барнье. Со мной произошло нечто ужасное.
Ce qui m'arrive est abominable!
- Месье Барнье, Жаклин...
Vous ne l'avez pas trouvee.
Вот и месье Барнье.
Voila M. Barnier.
- Уверяю вас, месье Барнье. - Это невозможно.
C'est pas possible!
- Примите аспирин, месье Барнье.
Vos aspirines, M. Barnier. Fichez-moi la paix!
Подождите, месье Барнье.
Reflechissez,..
Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
J'ai horreur des cachotteries.
- Вы, наверное, месье Барнье?
M. Barnier? Jusqu'a nouvel ordre.
До свидания, месье Барнье.
II soupire.
- О, конечно, месье Барнье.
Oui, mais tout de meme.
- Да нет, месье Барнье.
Mon papier contre la valise.
Я укладывала свои вещи, месье Барнье.
Filez.
Отлично, месье Барнье.
Appelez-moi Bertrand.
Месье Барнье, сделайте мне одно небольшое одолжение.
J'aurais besoin d'un service. Lequel?
По рукам, месье Барнье.
Touchez la!
- Вот, месье Барнье.
Voila, M. Barnier.
Мерси, месье Барнье, вы человек честный.
Merci, vous etes honnete.
Да, месье Барнье, я слежу.
Oui, je vous suis.
Нет, месье Барнье, пока ясно все.
Ca va?
- Месье Барнье...
Oui.
Теперь, месье Барнье, мне все равно.
Je comprends pourquoi elle cachait son nom.
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье оскар 17
месье франк 16
месье пуаро 274
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье оскар 17
месье франк 16
месье пуаро 274
месье граф 17
месье комиссар 35
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье префект 17
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25
месье комиссар 35
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье префект 17
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25