Мне нужно подумать Çeviri Fransızca
335 parallel translation
- Мне нужно подумать.
- Il faut que je réfléchisse.
Нет, я - Мне нужно подумать.
Non, je - Je dois encore réfléchir à tout ça.
Мне нужно подумать, что теперь делать.
Il faut que je réfléchisse.
Тише, мне нужно подумать.
- Oui! Silence, je réfléchis.
Мне нужно подумать.
Je sais pas, je dois reflechir.
Мне нужно подумать.
Je dois y penser.
Мне нужно подумать.
Je vais y réfléchir.
Мне нужно подумать.
J'ai besoin de réfléchir.
Просто заткнись, мне нужно подумать.
Ferme-la, je réfléchis.
Мне нужно подумать.
Je panique!
Мне нужно подумать. Мне нужно очень хорошо подумать.
Faut que je réfléchisse à ce truc.
Мне нужно подумать, вот и всё. Я должен думать.
Faut que je réfléchisse.
Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать.
Tu vas être sage. Tu vas rentrer te coucher. J'ai besoin de réfléchir.
- Мне нужно подумать об этом некоторое время.
J'ai besoin de réfléchir à tout ca.
Мне нужно подумать.
- Faut que je réfléchisse.
Мне нужно подумать... О некоторых вещах, прежде чем я смогу...
Je dois faire un peu le tri... dans tout ça, avant de pouvoir.
Мне нужно подумать... О некоторых вещах, прежде чем я смогу...
Je dois faire un peu le tri... dans tout ça, avant de pouvoir...
Мне нужно подумать.
Et je dois réfléchir.
- Пожалуйста, мне нужно подумать.
S'il te plaît, j'ai vraiment besoin de réfléchir.
Мне нужно подумать о своей прическе, о макияже.
Non, ce n'était pas pour vous.
- Мне нужно подумать.
Tu as 24 heures.
- ѕостой, мне нужно подумать!
- Laissez-moi réfléchir...
Мне просто нужно было подумать, я полагаю.
Je n'ai pas été bien malin.
Мне нужно было о многом подумать...
J'avais tant à penser...
Мне нужно время подумать над этим.
J'ai besoin d'y réfléchir.
Мне нужно время подумать. Что значит "подумать"?
- J'ai besoin de réfléchir.
Мне нужно было подумать. Однажды ночью...
Je prenais une décision.
Это ты сказала, что нам нужно расстаться и подумать. Мне думать было не о чем!
C'est toi qui as voulu partir, faire le point, mettre de l'ordre dans ta tête!
- Мне нужно было о многом подумать.
- Bonsoir. - Te voilà.
И мне нужно время подумать.
J'ai besoin de temps pour réfléchir.
- Мне нужно время, чтобы подумать.
- J'ai besoin d'y réfléchir.
Мне нужно время, чтобы подумать.
Bien sûr.
Мне нужно время, чтобы подумать.
Je dois y réfléchir.
Мне лишь нужно еще подумать.
Je dois les travailler un peu plus.
Просто мне нужно время, подумать об этом.
J'ai juste besoin de temps pour y penser.
Мне нужно над кое-чем подумать.
Je dois réfléchir un peu.
Год назад я был чокнутым, правда, мне о многом нужно еще подумать.
Il y a un an, j'étais dingue. J'ai encore des choses à régler. Moi aussi.
- Мне нужно время, чтобы подумать.
- J'ai besoin d'un peu de temps.
Мне нужно подумать.
Laissez-moi y penser.
Мне нужно время подумать, и тебе тоже.
On a besoin de réfléchir.
Мне нужно время подумать.
Je dois réfléchir.
Мне кажется, тебе нужно немного подумать в одиночестве.
Je crois que tu dois réfléchir seul.
Наверное, мне нужно для этого очень серьезно подумать.
Faudrait que j'y réfléchisse sérieusement.
Мне нужно время подумать и не о чем-то там.
Il me faut du temps pour réfléchir... et je n'en ai pas.
Мне много о чем нужно подумать.
J'ai un tas de choses à faire.
Но мне нужно время подумать!
J'ai besoin d'y réfléchir!
Мне нужно время, чтобы подумать над этим.
Il me faut un peu de temps pour y réfléchir.
Она проведёт тебя в фойе и всё объяснит. Мне нужно обдумать кое-что. Мне нужно место, чтобы подумать.
Il me faut une salle de gym.
Мне нужно время подумать.
J'ai besoin de réfléchir.
Мне просто нужно немного времени подумать, окей?
J'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir, d'accord?
Мне нужно об этом подумать.
Je réfléchis.
мне нужно подумать об этом 22
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нужно 5544
мне нужно идти 2277
мне нужно отдохнуть 95
мне нужно уйти 134
мне нужно в туалет 380
мне нужно позвонить 207
мне нужно имя 143
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нужно 5544
мне нужно идти 2277
мне нужно отдохнуть 95
мне нужно уйти 134
мне нужно в туалет 380
мне нужно позвонить 207
мне нужно имя 143
мне нужно время 312
мне нужно домой 202
мне нужно работать 256
мне нужно знать 1192
мне нужно больше времени 133
мне нужно ответить 158
мне нужно идти на работу 35
мне нужно больше информации 30
мне нужно ехать 122
мне нужно узнать 94
мне нужно домой 202
мне нужно работать 256
мне нужно знать 1192
мне нужно больше времени 133
мне нужно ответить 158
мне нужно идти на работу 35
мне нужно больше информации 30
мне нужно ехать 122
мне нужно узнать 94