Мостик ваш Çeviri Fransızca
18 parallel translation
- Подключаю буксир, сэр. - Мостик ваш, мистер Спок.
La passerelle est à vous, Spock.
Мистер Дейта, мостик Ваш.
Vous avez le pont M. Data.
Мистер Дейта, мостик ваш.
M. Data, vous avez la passerelle.
Узнайте, что там случилось. Мистер Роллинз, мостик ваш.
- M. Rollins, la passerelle est à vous.
Майор, мостик ваш.
Major, vous avez la passerelle.
Дакс, мостик ваш.
Dax, prenez la passerelle.
Мистер Ворф, мостик ваш.
M. Worf, vous avez la passerelle.
Мостик ваш.
Vous avez la passerelle.
Команду безопасности - в грузовой отсек 2. Пэрис, мостик ваш.
Paris, vous avez la passerelle.
Мостик ваш... что от него осталось.
Vous avez la passerelle. Ce qu'il en reste.
Мостик ваш.
La passerelle est à vous.
Мостик ваш, мистер Трой.
La passerelle est à vous... Monsieur Troi.
- Мостик ваш, Первый.
La passerelle est à vous, Numéro un.
Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы.
J'ai coupé le système de survie de la passerelle. Et bloqué les sorties.
Мостик ваш.
- Six heures.
Мостик ваш.
La passerelle est toute à vous.
Мостик ваш.
Kathy, je retire ce que j'ai dit.
Вижу ваш мостик, кажется, небольшая проблема со стыковкой.
Je vois que vous sortez votre sas, on risque d'avoir un petit problème d'amarrage.
ваша честь 9218
ваше здоровье 875
ваша сдача 52
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше время истекло 27
ваше высочество 1490
ваша мама 67
ваше королевское высочество 88
вашей 40
ваше здоровье 875
ваша сдача 52
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше время истекло 27
ваше высочество 1490
ваша мама 67
ваше королевское высочество 88
вашей 40
ваше превосходительство 564
ваше лицо мне знакомо 19
ваша очередь 205
ваше благородие 31
ваши 227
ваше пиво 17
ваше предложение 19
ваша 280
ваша девушка 24
ваше право 36
ваше лицо мне знакомо 19
ваша очередь 205
ваше благородие 31
ваши 227
ваше пиво 17
ваше предложение 19
ваша 280
ваша девушка 24
ваше право 36
ваша жизнь 44
ваша фамилия 43
ваше лицо 47
ваша семья 50
ваши друзья 53
ваши дети 52
ваше слово 57
ваше сиятельство 114
ваше настоящее имя 21
ваша светлость 994
ваша фамилия 43
ваше лицо 47
ваша семья 50
ваши друзья 53
ваши дети 52
ваше слово 57
ваше сиятельство 114
ваше настоящее имя 21
ваша светлость 994